sous-développé

Le secteur de la pêche du pays est encore totalement sous-développé.
The country's own fishery sector is still completely undeveloped.
Certaines régions sont difficiles à atteindre et le système de santé peut être sous-développé.
Some regions are hard to reach, and the health system may be undeveloped.
Dans bien des pays, ce cadre est soit sous-développé, soit partiellement appliqué seulement.
In many countries, this framework is either underdeveloped or only partially applied.
Le Laos est encore un pays sous-développé, dont la population vit dans la pauvreté.
Laos is still an underdeveloped country with its population living in poverty.
Dans mon point de droit particulier le secteur pour le mot parlé est sous-développé.
In my particular case the area for the spoken word is underdeveloped.
La réalité est que nous sommes un pays petit et sous-développé,
The reality is that we are a small, underdeveloped country doing our best to survive.
C'était un pays sous-développé par excellence.
It was par excellence a least-developed country.
Le marché du commerce électronique n'en est qu'à ses débuts et est encore sous-développé.
The e-commerce market is at a very early stage and is still underdeveloped.
Je ne parle pas au nom d'un quelconque pays du monde pauvre et sous-développé.
I am not speaking on behalf of any country in the poor and underdeveloped world.
La réalité est que nous sommes un pays petit et sous-développé, faisant de notre mieux pour survivre.
The reality is that we are a small, underdeveloped country doing our best to survive.
Ce phénomène peut avoir des conséquences particulièrement graves lorsque le système financier est sous-développé, mal réglementé et donc fragile.
This can be especially serious when the financial system is underdeveloped, poorly regulated and therefore fragile.
Dans la plupart des petits États insulaires en développement, le secteur privé est sous-développé et les entreprises ne sont pas compétitives.
In most small island developing States, the private sector is underdeveloped and enterprises are not competitive.
Le sud du pays est sous-développé et manque de services de base comme la santé et l'éducation.
The south is underdeveloped and there is a lack of basic services such as health and education.
Par ailleurs, deux mois après l'indépendance, l'environnement médiatique au Sud Soudan est sous-développé et mal équipé, dit ARTICLE 19.
Meanwhile, two months after independence, the media environment in South Sudan is undeveloped and ill-equipped, says ARTICLE 19.
Il est considéré comme sous-développé et dépourvu des capacités élémentaires de compréhension, de communication et de décision.
They have been regarded as undeveloped, lacking even basic capacities for understanding, communicating and making choices.
Par ces paroles, je ne représente aucun pays du monde pauvre et sous-développé.
I am not talking here on behalf of any of the poor and underdeveloped countries of the world.
Leur site web semble sous-développé, et ne contient ni tuto ni guide utile sur l’utilisation de leur service.
Their website looks underdeveloped and contains no tutorials or useful guides on how to use the service efficiently.
Vieques offre toutes les attractions des Antilles, mais grâce à son histoire insolite est très sous-développé et agréablement vide.
Vieques offers all of the attractions of the Caribbean, but due to its unusual history is very undeveloped and uncrowded.
La population y vit dans la misère, la société est en pleine décadence, le pays reste sous-développé.
The Vietnamese people live in poverty, their society is in decline and the country is still under-developed.
Un seul exemple suffit à illustrer les conséquences de l'ouverture tous azimuts du marché d'un pays sous-développé.
One single example shall suffice to illustrate the consequences of the indiscriminate opening of the market of an underdeveloped country.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief