uncomfortably
- Examples
Not uncomfortably bright as the hospital had been, but comfortably bright. | Pas aussi inconfortablement lumineux que l’hôpital avait été, mais confortablement lumineux. |
The road thither is good but uncomfortably new. | Le thither de route est bon mais inconfortablement nouveau. |
Are you lying uncomfortably in your bed? | Vous mentez inconfortablement dans votre lit ? |
I rub my hands down my thighs, uncomfortably. | Je frotte mes mains contre mes cuisses, mal à l’aise. |
I'm sorry to hear that your journey ended so uncomfortably. | Je suis navré que votre voyage se soit terminé avec tant d'inconfort. |
And the director was silent for an uncomfortably long amount of time. | Le réalisateur est resté silenceux pendant un très long moment. |
An uncomfortably long time, actually, but-but that's not the point. | Un bon moment, mais ce n'est pas ça. |
When you feel uncomfortably - pretend that someone is calling to you! | Lorsque vous vous sentez mal à l'aise - prétendre que quelqu'un appelle à vous ! |
The idea of competition as advocated by the Commission sits uncomfortably alongside social progress. | L'idée de concurrence prônée par la Commission se conjugue mal avec celle de progrès social. |
Families stay in their tents, even if it is uncomfortably hot inside, to avoid the sun. | Les familles restent dans leurs tentes, même s'il fait très chaud à l'intérieur, pour éviter le soleil. |
You're sitting uncomfortably on purpose. | Tu fais exprès de al t'assoir. |
Unfortunately, these are symbols that sit uncomfortably with integration and suggest the subjection of women. | Ce sont malheureusement des symboles qui permettent difficilement l'intégration et qui suggèrent l'assujettissement de la femme. |
Summer days are long and hot in Tenerife and nights are warm but not uncomfortably so. | Les journées d'été sont longues et chaudes à Tenerife et les nuits sont chaudes mais pas inconfortables. |
That's a fact of which I am uncomfortably aware. | J'en suis malheureusement conscient. |
A bonus is that the season runs most of the year except for summer, when the temperatures get uncomfortably hot. | La saison d'escalade court toute l'année, à l'exception de l'été, où les températures sont assurément trop élevées. |
Morgan led Schwab away and uncomfortably sitting in the doorway of a window, they talked over all 2 for more than an hour. | Morgan entraîna Schwab à l’écart et, inconfortablement assis dans l’embrasure d’une fenêtre, ils discutèrent tous 2 pendant plus d’une heure. |
But when you note the immense challenges faced by priests and religious today, the joke is uncomfortably close to being serious. | Mais si vous prenez note des immenses défis auxquels les prêtres et les religieux font face aujourd’hui, la plaisanterie finit par devenir désagréablement sérieuse. |
Of those, several dozen will pose an uncomfortably high risk of striking the Earth and inflicting local or regional devastation. | Quelques dizaines d'entre eux seront préoccupants car ils présenteront un risque élevé de collision avec la Terre, ce qui pourrait être dévastateur sur le plan local ou régional. |
Normal alarm sounds with a preset volume are either too low to wake you up or are so uncomfortably loud that you are rudely jolted awake. | Une alarme se déclenche généralement à un volume prédéfini, qui peut être trop faible pour vous sortir de votre sommeil ou si élevé que vous vous réveillez en sursaut. |
Anyway, after this, I then was suddenly back in the emergency room still in the lobby sitting uncomfortably in a chair - probably was slumped over and no one noticed. | Quoi qu'il en soit, après cela, j'étais soudainement de retour aux urgences, toujours dans le hall, assise mal à l'aise dans une chaise - probablement affaissée et personne ne l'a remarqué. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!