unbroken

These inquisitors were succeeded in an unbroken line for 600 years.
Ces inquisiteurs s'étaient succédés sur une lignée ininterrompue depuis 600 ans.
As well, the anti-matter would also be one unbroken connection.
De même, l’anti-matière serait également une connexion ininterrompue.
Every thought and action has an unbroken link to the Creator.
Chaque pensée et chaque action a un lien ininterrompu avec le Créateur.
We aim to create an experience of unbroken feeling-connectedness.
Nous visons à créer l'expérience d'une connexion en continu avec les sentiments.
I want an unbroken chain of love in this tent tonight.
Je veux une chaîne d'amour ininterrompue dans cet endroit ce soir.
I. First, the natural heart is unbroken.
I. Premièrement, le cœur naturel n’est pas brisé.
Our solidarity with the United States is unbroken.
Notre solidarité avec les États-Unis demeure intacte.
Our history in F1 has continued unbroken for more than 40 years.
Notre histoire en F1 se poursuit de manière ininterrompue depuis plus de quarante ans.
We have the Greek philosophers, Socrates, Plato, and Aristotle, in an unbroken chain.
Nous avons les philosophes grecs, Socrate, Platon, Aristote, dans une chaîne ininterrompue.
Our history in F1 has continued unbroken for more than 40 years.
Notre histoire en F1 dure de manière presque ininterrompue depuis plus de quarante ans.
The treaty has been unbroken since that time.
Le traité a été respecté jusqu'à ce jour.
Teacher -Yes, he observed unbroken silence and absorbed himself in deep meditation.
Professeur -oui, il a observé le silence ininterrompu et s'est absorbé dans la méditation profonde.
Knowledge was passed from person to person in an unbroken chain of memory.
La connaissance a été transmise de personne à personne dans une chaîne de mémoire ininterrompue.
It must therefore be transmitted from the apostles by an unbroken line of succession.
Il doit donc se transmettre à partir des Apôtres par une succession ininterrompue.
Abundant in areas with farmland, scarcer in larger unbroken areas of forest.
Fréquent dans les zones agricoles, plus rare dans les zones de forêts ininterrompues.
If they all seem connected and unbroken, cut the cable off anyway.
S'ils ont tous l'air d'être connecté et en bon état, coupez quand même le câble.
I told you, once a Horseman breaks their seal, it can't be unbroken.
Je t'ai dis, une fois qu'un Cavalier brise leur sceau, ça ne se défait pas.
Some things cannot be unbroken.
Il y a des choses qu'on ne peut pas réparer.
We can see in her report an unbroken chain of problems set out in summary form.
Son rapport présente une chaîne ininterrompue de problèmes exposés en résumé.
Because classical music is an unbroken living tradition that goes back over 1,000 years.
Parce que la musique classique est une tradition vivante ininterrompue qui remonte à plus de 1000 ans.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo