unbroken
- Examples
These inquisitors were succeeded in an unbroken line for 600 years. | Ces inquisiteurs s'étaient succédés sur une lignée ininterrompue depuis 600 ans. |
As well, the anti-matter would also be one unbroken connection. | De même, l’anti-matière serait également une connexion ininterrompue. |
Every thought and action has an unbroken link to the Creator. | Chaque pensée et chaque action a un lien ininterrompu avec le Créateur. |
We aim to create an experience of unbroken feeling-connectedness. | Nous visons à créer l'expérience d'une connexion en continu avec les sentiments. |
I want an unbroken chain of love in this tent tonight. | Je veux une chaîne d'amour ininterrompue dans cet endroit ce soir. |
I. First, the natural heart is unbroken. | I. Premièrement, le cœur naturel n’est pas brisé. |
Our solidarity with the United States is unbroken. | Notre solidarité avec les États-Unis demeure intacte. |
Our history in F1 has continued unbroken for more than 40 years. | Notre histoire en F1 se poursuit de manière ininterrompue depuis plus de quarante ans. |
We have the Greek philosophers, Socrates, Plato, and Aristotle, in an unbroken chain. | Nous avons les philosophes grecs, Socrate, Platon, Aristote, dans une chaîne ininterrompue. |
Our history in F1 has continued unbroken for more than 40 years. | Notre histoire en F1 dure de manière presque ininterrompue depuis plus de quarante ans. |
The treaty has been unbroken since that time. | Le traité a été respecté jusqu'à ce jour. |
Teacher -Yes, he observed unbroken silence and absorbed himself in deep meditation. | Professeur -oui, il a observé le silence ininterrompu et s'est absorbé dans la méditation profonde. |
Knowledge was passed from person to person in an unbroken chain of memory. | La connaissance a été transmise de personne à personne dans une chaîne de mémoire ininterrompue. |
It must therefore be transmitted from the apostles by an unbroken line of succession. | Il doit donc se transmettre à partir des Apôtres par une succession ininterrompue. |
Abundant in areas with farmland, scarcer in larger unbroken areas of forest. | Fréquent dans les zones agricoles, plus rare dans les zones de forêts ininterrompues. |
If they all seem connected and unbroken, cut the cable off anyway. | S'ils ont tous l'air d'être connecté et en bon état, coupez quand même le câble. |
I told you, once a Horseman breaks their seal, it can't be unbroken. | Je t'ai dis, une fois qu'un Cavalier brise leur sceau, ça ne se défait pas. |
Some things cannot be unbroken. | Il y a des choses qu'on ne peut pas réparer. |
We can see in her report an unbroken chain of problems set out in summary form. | Son rapport présente une chaîne ininterrompue de problèmes exposés en résumé. |
Because classical music is an unbroken living tradition that goes back over 1,000 years. | Parce que la musique classique est une tradition vivante ininterrompue qui remonte à plus de 1000 ans. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!