unanimement

Les juges ont unanimement rejeté cette demande le 10 février 2012.
The judges rejected that request unanimously on 10 February 2012.
L’objet est bientôt unanimement accepté en tant que planète.
The object was soon universally accepted as a new planet.
Ceci a été unanimement réaffirmé par toutes les délégations.
This point has been unanimously repeated by all delegations.
Nous reconnaissons unanimement la nécessité de telles règles.
We unanimously recognise the need for such rules.
La fiabilité de nos machines et de nos installations est unanimement reconnue.
The reliability of our machines and installations is well known.
J’espère qu’il sera également approuvé unanimement par cette Assemblée.
I hope it will also be approved unanimously in this House.
La qualité des produits a été unanimement approuvée par les clients.
Product quality was unanimously approved by customers.
Aujourd’hui, néanmoins, ce groupe a unanimement applaudi votre travail et votre discours.
Today, however, this group has unanimously applauded your work and your speech.
En l'espèce, l'UE doit être capable d'agir plus unanimement.
Here the EU must be able to act with greater accord.
Ses décisions particulièrement pertinentes ont été unanimement saluées.
Its particularly pertinent decisions have been welcomed unanimously.
Elle a toujours été rejetée presque unanimement.
It was always rejected almost unanimously.
De telles politiques ont été unanimement condamnées par la communauté internationale.
Such policies had met with the unanimous condemnation of the international community.
Le bon déroulement des élections a été unanimement salué.
The delegations unanimously welcomed the smooth conduct of the elections.
L'immense majorité de l'opinion mondiale s'oppose unanimement à une nouvelle guerre.
The vast majority of world public opinion is unanimously opposed to a new war.
Pour le vol nous partons unanimement tout ensemble.
To flight we go amicably all together.
Les scientifiques affirment unanimement que ces particules ont des répercussions graves sur la santé publique.
Scientists unanimously maintain that these particles have serious repercussions on public health.
Les membres du Conseil ont unanimement adopté la déclaration présidentielle (S/PRST/2003/2) y afférente.
The members of the Council unanimously adopted the related presidential statement (S/PRST/2003/2).
Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.
Council members unanimously stated that the Taliban must implement the resolutions.
Des résultats positifs unanimement reconnus ont été atteints.
We have achieved positive results that have been acknowledged unanimously.
J'invite par conséquent mes collègues à la soutenir unanimement.
I ask my colleagues to support it unanimously.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
teapot