unabated

That feeling of total unabated abandonment in your hands.
Ce sentiment d'abandon total au même rythme dans vos mains.
The overwhelming support for the decolonization process continues unabated.
L'appui écrasant au processus de décolonisation continue sans relâche.
Evolution continues unabated and will never be stopped.
L’évolution continue inchangée et elle ne pourra jamais être arrêtée.
The civilian casualties and the destruction continue unabated.
Les pertes civiles et les destructions se poursuivent sans relâche.
Social conflicts continued unabated in 2012.
Les conflits sociaux ont continué sans relâche en 2012.
The Taliban continue to enforce its edicts with unabated severity.
Les Taliban continuent à appliquer leurs décrets avec une rigueur sans faille.
The abuses of human rights in Burma continue unabated.
Les atteintes aux droits de l'homme en Birmanie se poursuivent sans faiblir.
In East Jerusalem, excavation and construction continue unabated.
À Jérusalem-Est, les activités d'excavation et de construction se poursuivent sans relâche.
The demolition of houses and the destruction of property continue unabated.
Les démolitions de maisons et les destructions d'autres biens se poursuivent sans relâche.
Since the election, the violence has continued unabated.
Depuis le scrutin, les violences n'ont jamais cessé.
These Gold StandardsTM improved unabated.
Ces Gold StandardsTM sont améliorés sans relâche.
Religious repression against independent religious communities continues unabated.
La répression religieuse contre les communautés religieuses indépendantes reste toujours aussi intense.
The fever however, continued unabated.
La fièvre cependant, continuait sans relâche.
The lure of Omega among the fashionable women is somewhat unabated.
L’attrait de l’Omega parmi les femmes à la mode est un peu sans relâche.
Otherwise, the highly lucrative illicit trade in small arms will continue unabated.
Sinon, le commerce illicite et très lucratif des armes légères persistera sans relâche.
The difficulties and trials continued unabated.
Les difficultés et les souffrances se répétèrent sans répit.
The political tension between the ruling party and the opposition is unabated.
La tension politique entre le parti au pouvoir et l'opposition n'a pas diminué.
In the light of recent events, that assistance will continue unabated.
À la lumière des événements récents, cette assistance va se poursuivre avec la même vigueur.
The Council received reports that suffering in Burundi continued unabated.
Le Conseil a été informé du fait que les souffrances au Burundi ne discontinuaient pas.
Targeted assassinations of district officials in the capital continue unabated.
Les assassinats visant les responsables de district dans la capitale sont toujours aussi nombreux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
spiderweb