Mariam ultimately finds her family with Laila, Aziza, and Zalmai.
Mariam trouve finalement sa famille avec Laila, Aziza et Zalmai.
This might be ultimately followed by bouts of throwing up.
Cela pourrait être finalement suivie par des épisodes de vomir.
Each of us ultimately sinks or swims with our community.
Chacun de nous finalement descend ou nage avec notre communauté.
Every goal must ultimately be pursued to his glory.
Chaque but doit finalement être poursuivi à sa gloire.
We might win the argument but ultimately lose the relationship.
Nous pourrions gagner l'argument mais finalement perdre le rapport.
This form of anthrax may ultimately lead to meningitis.
Cette forme d'anthrax peut finalement conduire à la méningite.
Life is ultimately taking its cost on the aged body.
La vie prend finalement son coût sur le corps âgé.
Money is not ultimately a public good, just by definition?
L'argent n'est finalement pas un bien public, juste par définition ?
You must ultimately decide what is best for your business.
Vous devez finalement décider ce qui est le meilleur pour vos affaires.
That is ultimately the way I want the entire house.
C'est finalement la manière que je veux la maison entière.
But ultimately the one who gives the mission is the bishop.
Mais en définitive, celui qui donne la mission est l’évêque.
This could be ultimately followed by bouts of throwing up.
Cela pourrait ensuite être suivie par des épisodes de vomir.
Only what is true can ultimately be pastoral.
Seul ce qui est vrai peut finalement être pastoral.
How the term is used will ultimately be determined by personal preference.
Comment le terme est utilisé sera finalement déterminé par préférence personnelle.
This design ultimately worked perfectly for 10 years.
Cette conception a finalement fonctionné parfaitement pendant 10 ans.
This might be ultimately followed by bouts of vomiting.
Cela pourrait ensuite être suivie par des épisodes de vomir.
The supplier makes this capsule ultimately of 2014.
Le fabricant rend cette capsule à la fin de 2014.
Overpraise is, ultimately, as much a disservice as exaggerated condemnation.
Overpraise est, finalement, autant un mauvais service que la condamnation exagérée.
How can we ultimately improve the quality of public finances?
En définitive, comment pouvons-nous améliorer la qualité des finances publiques ?
So, ultimately, she followed her heart and took the plunge.
Alors finalement, elle a suivi son coeur et a plongé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny