tuer
- Examples
Peut-être parce que quand les nazis occupèrent la maison, ils torturèrent et tuèrent beaucoup de gens ici. | When the nazis came, they took a lot of people. |
Et ils le prirent, le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent. | And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. |
39 Et l'ayant pris, ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent. | And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. |
Le septième jour, la bataille s'engagea, et les Israélites tuèrent cent mille fantassins syriens en un seul jour. | The Israelites inflicted a hundred thousand casualties on the Aramean foot soldiers in one day. |
Le septième jour, la bataille s’engagea, et les Israélites tuèrent cent mille fantassins syriens en un seul jour. | The Israelites inflicted a hundred thousand casualties on the Aramean foot soldiers in one day. |
39 Ils se saisirent de lui, le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent. | And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. |
39 Et s'étant saisis de lui, ils le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent. | And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. |
Et il arriva que, cette même année, ils eurent un certain nombre de batailles, dans lesquelles les Néphites battirent les Lamanites et en tuèrent beaucoup. | And it came to pass that they did have in this same year a number of battles, in which the Nephites did beat the Lamanites and did slay many of them. |
Sa soeur Hammoléketh enfanta et Élead. Les hommes de Gath, nés dans le pays, les tuèrent, parce qu`ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux. | And his son Suthala, and his son Ezer, and Elad: and the men of Geth born in the land slew them, because they came down to invade their possessions. |
Sa soeur Hammoléketh enfanta et Élead. Les hommes de Gath, nés dans le pays, les tuèrent, parce qu`ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux. | And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle. |
Et les gens de Gath, qui étaient nés dans le pays, les tuèrent ; car ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux. | And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle. |
Mais ils se rebellèrent et se révoltèrent contre toi, et jetèrent ta loi derrière leur dos, et tuèrent tes prophètes qui rendaient témoignage contre eux pour les ramener à toi, et ils te firent de grands outrages. | Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations. |
Néanmoins, ils se soulevèrent et se révoltèrent contre toi. Ils jetèrent ta loi derrière leur dos, ils tuèrent tes prophètes qui les conjuraient de revenir à toi, et ils se livrèrent envers toi à de grands outrages. | Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations. |
"Néanmoins ils furent rebelles et se révoltèrent contre vous. Ils jetèrent votre loi derrière leur dos, ils tuèrent vos prophètes qui rendaient témoignage contre eux, pour les ramener vers vous, et ils se livrèrent envers vous à de grands anathèmes. | Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations. |
Or les serviteurs d'Amon firent une conspiration contre lui, et le tuèrent dans sa maison. | And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house. |
6 Dans la forteresse de Suse, les Juifs tuèrent et massacrèrent cinq cents hommes. | And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men. |
6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les maltraitèrent, et les tuèrent. | And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. |
6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent. | And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. |
Ainsi Joab et Abishaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait tué Asaël, leur frère, près de Gabaon, dans le combat. | So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle. |
Ainsi Joab et Abishaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait donné la mort à Asçaël, leur frère, à Gabaon, dans la bataille. | So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!