truism

This universal truism has been totally ignored by the machine translation industry.
Ce truisme universel a été totalement ignoré par l'industrie de traduction automatique.
Each in its own way understands this truism.
Chacun à sa manière comprend ce truisme.
Well, this truism, probably everyone knows.
Eh bien, ce truisme, probablement tout le monde sait.
It is now a truism that peace and development are related.
C'est maintenant une lapalissade que de dire que la paix et le développement sont liés.
This reminds me of another truism of successful investing; being different.
Cela me rappelle un autre adage pour investir avec succès : être différent.
This is a truism that always exists.
C’est un truisme qui a toujours sa validité.
That may be another truism, but it still needs to be said.
Ce peut être un autre truisme, mais il reste bon de le souligner.
That is a truism, and one with which we are all familiar.
C’est un truisme, que nous connaissons tous.
That is a truism, but it is one we must always bear in mind.
C'est une lapalissade, mais nous devons toujours nous le rappeler.
Fanon categorically taught us this simple, intrinsic, essential truism of real Human Emancipation.
Fanon nous a catégoriquement enseigné ce truisme simple, intrinsèque, essentiel de l’Emancipation Humaine authentique.
You'll be as right as a truism.
Tu seras droit comme un cierge.
The ECB's proposal reflects this truism.
La proposition de la BCE respecte cette évidence.
Tanzania accepts the truism that reform is a process and not an event.
La Tanzanie accepte le fait que la réforme représente un processus et non pas un événement.
The ideas of Darwin, so revolutionary in his day, are accepted almost as a truism.
Les idées de Darwin, si révolutionnaires de son vivant, sont acceptées presque comme un truisme.
That truism has not changed in this new century.
Cette évidence demeure vraie au XXIe siècle.
So it's a truism that things can't be more than 100 percent of themselves.
Il est donc évident que les choses ne peuvent pas être plus que 100 % d'elles-mêmes.
It is a truism, of course, that any new medicines will come from innovation.
C’est un truisme, bien entendu, d’affirmer que tout nouveau médicament résulte d’une innovation.
It seems unbelievable that this truism has to be restated in 1996.
Il est incroyable de devoir rappeler en 1996 cette vérité de La Palice.
It has become a truism in our culture that learning must be a lifelong activity.
Dans notre culture, il est devenu banal de dire qu'apprendre doit être l'activité d'une vie.
The ideas of Darwin, so revolutionary in his day, are accepted almost as a truism.
Les idées de Darwin, tellement révolutionnaires à leur époque, sont presque devenues des lieux communs aujourd'hui.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay