troubler

Ma mère lui avait demandé ce qui le troublait.
My mother would ask him what was troubling him.
Je ne pensais pas à ce sujet, sauf quand il me troublait.
I never thought about it, except when it troubled me.
C'était le, le rythme qui troublait les gens.
It was the, the beat that unnerved people.
Vous a-t-elle dit ce qui la troublait ?
Did she ever tell you what was troubling her?
Rien de tout cela ne troublait Aurora, elle aimait son mari et était heureuse.
None of this occupied Aurora's mind, she loved her husband and was happy.
Cela me troublait parce que j’étais un excellent étudiant.
This was quite disturbing to me because I was an A student.
Personne ne semblait me remarquer, ce qui me troublait.
Nobody seemed to take any notice of me and this was confusing me.
Je sais ce qui me troublait.
I know what's bothering me.
Ce n'était pas que les autres enfants le haïssaient. c'est qu'il les troublait.
It was not that the other children hated him... they felt unnerved by him.
et que son regard se troublait.
As his eyes grew cloudy and dim.
Alors elle a senti de la clarté dans ses yeux et le symptôme qui la troublait avait disparu.
Then, she felt brightness in her eyes and the symptom that troubled her disappeared.
Ce christianisme me troublait.
This Christianity confused me.
Cette répétition de péchés et de regrets me troublait beaucoup et j’étais dans la douleur me condamnant moi-même.
This repetition of sinning and regretting troubled me a lot, and I was in pain condemning myself.
Et l'Esprit de l'Éternel se retira de Saül, et un mauvais esprit, envoyé par l'Éternel, le troublait.
And the Spirit of Jehovah departed from Saul, and an evil spirit from Jehovah troubled him.
Et l'Esprit de l'Éternel se retira de Saül, et un mauvais esprit, envoyé par l'Éternel, le troublait.
But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.
L'idée qu'il vaudrait mieux éviter que Klamm le trouve là ne le troublait que vaguement et à peine.
The idea that it'd be better if Klamm didn't find him there did not even occur to him.
Et pourtant celle-ci ne me laissait pas tranquille, même dans mon lit, et elle me troublait, que je le veuille ou non.
Yet it would bother me even in my bed, and trouble me whether I wanted it or not.
Pace que j’ai pu lire son âme, je l’avais expliqué d’une manière hypothétique qui lui a fait comprendre immédiatement où était le problème qui le troublait, sans laisser le reste des personnes connaitre son secret.
Because I could read his soul, I explained it in a hypothetical way that spoke directly to the problem that troubled him, without letting the rest know his secret.
Cela lui troublait un peu, quand elle était tout le temps de travail à faire qui devait durer pendant des générations, le travail qui était de donner du plaisir aux hommes et aux femmes dont les grands-pères étaient alors à naître.
This troubled her a little, when she was all the while doing work that was to last for generations, work that was to give pleasure to men and women whose grandfathers were then unborn.
C'était un homme étrange et sa présence me troublait.
He was a strange man and I found his presence unsettling.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay