tribunal d&
- Examples
Özkan Yorgun proteste devant le tribunal d’Ankara où le procès de sa femme a lieu. | Özkan Yorgun is protesting outside the courtroom in Ankara where his wife's hearing is taking place. |
Le modèle n’adopte toutefois pas la même approche que l’AECG, qui interdit en outre aux membres du tribunal d’agir en tant qu’expert ou témoin nommé par une partie dans d’autres différends relatifs aux investissements. | However, the model does not adopt the same approach as CETA, which also prohibits tribunal members from acting as party-appointed experts or witnesses in other investment disputes. |
Le tribunal d’arrondissement a rejeté la requête d’UPC, précisant dans son jugement du 22 juin 2006 qu’il était invraisemblable que la participation de la commune au projet soit considérée comme une aide d’État. | Where deficiencies had been identified during the assessment of compliance with the STCW Convention, the Israeli Authorities provided to the Commission the requested relevant information and evidence concerning the implementation of appropriate and sufficient corrective action to address most of these issues. |
Le tribunal d’arbitrage a son siège à Munich, en Allemagne. | The court of arbitration is its headquarters in Munich, Germany. |
Un tribunal d’arbitrage est constitué pour chaque différend. | An arbitral tribunal shall be constituted for each dispute. |
Le tribunal d’arbitrage prend sa décision à la majorité des voix. | The arbitral tribunal shall reach its decision by a majority of votes. |
Le tribunal d’arbitrage fixe sa propre procédure. | The arbitral tribunal shall determine its own procedure. |
Le tribunal d’un pays de l’UE peut aussi imposer d’autres sanctions. | Enforcement may be suspended only by a decision of the Court of Justice. |
Aucune information n’a été donnée en ce qui concerne les jugements du tribunal d’appel ou de celui de cassation. | There was no news about sentences from the tribunal of appeal or of cassation. |
L’arbitrage ne recourt à aucun juge ou jury, et la révision par un tribunal d’une décision arbitrale est limitée. | There is no judge or jury in arbitration, and court review of an arbitration award is limited. |
La décision arbitrale sera contraignante et pourra faire l’objet d’un jugement devant tout tribunal d’une juridiction compétente. | The arbitrators award shall be binding and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction. |
Les recommandations du tribunal d’arbitrage sont contraignantes pour les parties si ces dernières ont préalablement consenti à les accepter. | The arbitration tribunal's recommendations will be binding on the parties if the parties have previously agreed to accept them. |
Une audition avant procès est prévue le 30 septembre à la 23e Chambre civile du tribunal d’Ankara. | A pre-trial hearing in the case is scheduled for September 30 at the 23rd Basic Civil Court in Ankara. |
Le 12 mai 2008, la 14ème section pénale du tribunal d’Abbassya a rejeté l’appel du bureau du procureur. | On 12 May 2008, the 14th penal section of the Abbassya Court rejected the appeal of the PPO. |
Cette note porte sur une brève analyse de quelques propositions de création d’un tribunal d’arbitrage international sur la dette. | This memo is a brief analysis of a few proposals for the institution of an international arbitration tribunal on debt. |
Dans la matinée du 31 octobre, Ragıp Zarakolu et les autres détenus ont été conduits au tribunal d’Istanbul. | On the morning of 31 October, Ragıp Zarakolu was taken to the Istanbul Courthouse, together with the other individuals arrested. |
Le tribunal d’investissement considéra qu’il s’agissait d’une violation du TBI et accorda des dommages de 22,1 millions € à Achmea. | The investment tribunal considered this a breach of the BIT and awarded Achmea damages of EUR 22.1 million. |
La décision rendue par le Conseil d’arbitrage est définitive et a le même effet que celle d’un tribunal d’appel. | The decision rendered by the Arbitration Panel is final and has the same effect as that of an Appeal Tribunal. |
Le 21 avril, le tribunal d’Al-Seeb à Oman a prononcé le verdict du procès du défenseur des droits humains Ali al-Zwaidi. | On 21 April, the Al-Seeb Court in Oman announced the verdict in the trial of human rights defender, Ali al-Zwaidi. |
Aucun juge ni aucun jury n’est présent lors de l’arbitrage, et le consentement à un examen par un tribunal d’un arbitrage est limité. | There is no judge or jury in arbitration, and court review of an arbitration award is limited. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
