tressaillir
- Examples
Xena tressaille et ferme un œil. | Xena winces and closes one eye. |
Que votre âme tressaille de joie ! | May your soul tremble with joy. |
Elle tressaille dès qu'il s'approche d'elle. | The way she flinches when he comes toward her. |
Je tressaille quand je tourne un coin. | I flinch whenever I turn the corner. |
La Régente Ephiny tressaille un peu en voyant le visage de son amie, mais continue. | Regent Ephiny flinches a bit at the look on her friend's face but continues. |
En grandissant dans le jardin etVert, le cœur de tous les résidents d'été tressaille de joie. | When growing in the garden andGreen, the heart of every summer resident trembles with joy. |
Quand l'un de vous revient vers Lui, mes enfants, mon cœur maternel tressaille de joie. | When one of you, my children, returns to Him, my motherly heart leaps with joy. |
Quand l'un de vous revient vers Lui, mes enfants, mon coeur maternel tressaille de joie. | In this way, little children, each of you will become holy. |
Quand l'un de vous revient vers Lui, mes enfants, mon cœur maternel tressaille de joie. | Therefore, my children, always strive to be better. |
Encore aujourd’hui, quand je pense que je fis partie de cette dramatique épopée cinématographique, je tressaille d’admiration. | Even today, when I think I took part in this dramatic epic movie, I feel a quiver of admiration. |
Quand l'un de vous revient vers Lui, mes enfants, mon coeur maternel tressaille de joie. | All of you, all of my children, all of you are in my heart. |
As-tu remarqué que chaque fois qu'il ment, son œil gauche tressaille ? | Did you notice that whenever he tells a lie his left eye twitches? |
Même il, selon d'anciennes légendes baignant dans le sang, - même lui tressaille. | Even he, under ancient legends bathing in blood, - even it shudders. |
Quand l'un de vous revient vers Lui, mes enfants, mon cœur maternel tressaille de joie. | Therefore, my children, do not be afraid to witness love in the name of my Son. |
1 L'Éternel règne ; que la terre tressaille de joie, que les îles nombreuses se réjouissent ! | The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad. |
Quand l'un de vous revient vers Lui, mes enfants, mon coeur maternel tressaille de joie. | But for all of this, my children, you must be poor in spirit and filled with love and mercy. |
Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie ; qu'on dise parmi les nations : L'Éternel règne ! | Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth. |
J’ai le temps d’admirer un orage tropical, je tressaille quand un éclair zèbre le ciel ou qu’il tombe juste de l’autre côté de ma fenêtre, je sursaute au son du tonnerre et j’écoute tambouriner la pluie. | I have the time to watch a tropical rainstorm, I flinch at lightning as it streaks across a flint sky or hits earth just outside my glass sliding doors, I jump at cracking thunder and listen to the steady drum of rain. |
On est surpris et déçu par les larmes qui emplissent ses yeux ; son corps tressaille comme un arbre secoué par la tempête, et des lamentations douloureuses, paraissant sortir des profondeurs d'un coeur brisé, jaillissent de ses lèvres tremblantes. | They are surprised and disappointed to see His eyes fill with tears, and His body rock to and fro like a tree before the tempest, while a wail of anguish bursts from His quivering lips, as if from the depths of a broken heart. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!