traumatize

Seriously, going to the beach with you is traumatizing.
Sérieusement, aller à la plage avec toi est traumatisant.
I know this must be really traumatizing for you.
Je sais que cela doit vraiment être traumatisant pour toi.
The DS Infuser makes microchannels in the epidermis without traumatizing the skin.
DS Infuser creuse des microcanaux dans l'épiderme sans léser la peau.
Listen, what he did to you was a crime, and it's traumatizing.
Écoute, ce qu'il t'as fait était un illegal, et c'est traumatisant.
We must stop stigmatizing disease and traumatizing the afflicted.
Nous devons arrêter de stigmatiser la maladie et de traumatiser ceux qui en sont atteints.
No, it was pretty traumatizing.
Non, c'était plutôt traumatique.
It must have been traumatizing.
Ça a dû être traumatisant.
A short time before this experience I'd had a very traumatizing scenario with my father.
Peu de temps avant cette expérience, j'ai eu un scénario très traumatisant avec mon père.
It must have been traumatizing.
Ca a dû étre traumatisant.
So it was traumatizing, actually.
C'était traumatisant, en fait.
What's happening is traumatizing enough for her.
- C'est déjà assez traumatisant pour elle.
It's not, like, traumatizing.
Ce n'est pas traumatisant.
They, traumatizing the mucous membrane, cause inflammation in the place of their stay, which provokes bleeding.
Ils, traumatisant la membrane muqueuse, provoquent une inflammation à l'endroit de leur séjour, ce qui provoque des saignements.
The goal is to make entering the country without papers extremely dangerous, traumatizing, and expensive, but possible.
Son but est en fait de rendre l’entrée des sans-papiers au pays dangereuse, traumatisante, couteuse, mais possible.
Seriously, going to the beach with you is traumatizing.
C'est juste des choses.
No, it was pretty traumatizing.
Et pas dans le genre homoérotique
This is necessary so that the pregnant woman does not experience in vain, traumatizing such nervous condition of the future baby.
Ceci est nécessaire pour que la femme enceinte ne subisse pas en vain, traumatisant une telle condition nerveuse du futur bébé.
With its hidden horrors and closet terrors, the online world has become a really traumatizing experience for many unfortunate victims.
Avec ses horreurs cachées et ses terreurs placardées, le monde en ligne est devenu une expérience vraiment traumatisante pour de nombreuses victimes malheureuses.
Of course, convincing Europeans of that will take a long time, because September 11th was a very traumatizing shock to them.
Bien sûr, en convaincre les Européens sera un long processus, parce que le 11 septembre a été pour eux un choc très traumatisant.
I'm not saying that being a sole survivor of a plane crash wasn't a traumatizing experience for you.
C'est votre refuge, votre sanctuaire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to hide