Dans la vraie vie, les rats ne vous traquent pas.
In the real world, the rats don't seek you out.
Tous les serveurs internet traquent de l'information basique sur leurs visiteurs.
All web servers track basic information about their visitors.
Tous les serveurs Web traquent de l'information basique sur leurs visiteurs.
All web servers track basic information about their visitors.
Tous les serveurs Web traquent de l’information basique sur leurs visiteurs.
All web servers track basic information about their visitors.
Les médias nous traquent à cause de vous.
The media's been hounding us here because of you.
C'est les mêmes qui nous traquent depuis des ans.
Very same people that have been chasing us for years.
Oui, ils traquent les dissidents.
Yes, they do hunt down the dissidents.
Il y a des gens qui le traquent.
There are people that are tracking him.
Anti-Spyware protège votre identité contre les logiciels espions et publicitaires qui traquent vos informations personnelles.
Anti-Spyware protects your identity from spyware and adware that tracks personal information.
Les autres sont revenus en France, où les services de sécurité les traquent.
The others returned to France, where they are tracked by security.
Depuis trois ans maintenant, ils la traquent.
It's three years now they've been stalking her.
Il nous traquent depuis quatre semaines.
That's been hounding us for the last four weeks.
Les gens dont je me cache me traquent toujours.
The people I'm hiding from have never stopped looking for me.
Ils les traquent depuis ce matin.
They've been tracking the pride since this morning.
En même temps qu'ils fraternisent avec la bourgeoisie, ils traquent et expulsent les bolcheviks [4] .
Fraternizing with the bourgeoisie, they hound and expel the Bolsheviks.
Vous pouvez arrêter la catastrophe imminente - si vous traquent le vol de runes !
You can stop the impending disaster - if you track down the stolen runes!
Les flics me traquent, mais je n'ai rien fait de mal.
The police are after me. I better get going.
Des hommes dangereux le traquent.
There are some very dangerous men after him, too.
Ils me traquent, moi aussi.
They've been tracking me too.
Les animaux me traquent.
The animals are out to get me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone