transposer
- Examples
Ils ne doivent donc pas être transposés par les États membres. | They therefore do not need to be transposed by the Member States. |
Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines. | These principles may not be automatically transposed to the case of groundwaters. |
Nous les avons transposés en sons. Ils chantent pour vous. | We've mapped them into the audio domain, so they're singing to you. |
Les principes clefs du Protocole de Lusaka ont déjà été transposés dans la réalité. | Key Lusaka principles have already been translated into reality. |
Seuls les plus représentatifs de ces modèles sont finalement transposés à une plus grande échelle. | Only the most representative of these models were finally transferred to large-scale works. |
Lorsqu'ils auront été exécutés, leurs résultats pourraient être transposés dans d'autres pays ou sous-régions. | Once these projects are implemented, their results could be replicated in other countries or subregions. |
Des algorithmes de croissance et d’optimisation de structures organiques y sont transposés sur l’architecture. | Here, the growth and optimisation algorithms of organic structures were transferred to the architecture. |
Le moment est venu de vérifier si ces lois et principes ont été transposés dans la pratique. | The time has come to check whether these laws and principles have also been translated into practice. |
Des seize points énumérés dans l’étude de faisabilité, beaucoup ont déjà été transposés dans la loi. | Of the sixteen points set out in the feasibility study, many have already been translated into law. |
Ø Le break, situé aux 3/4 de la chanson prépare les 2 derniers refrains transposés ad libitum. | The break is located 3/4 of the song prepares last 2 choruses transposed ad libitum. |
Quels enseignements tirés des réponses aux déplacements internes peuvent être transposés aux migrations forcées transfrontières, et vice versa ? | What lessons drawn from responses to internal displacement can be transferred to cross-border forced migration, and vice versa? |
Lorsque vous ajoutez ou que vous modifiez un point de transposition, seuls les événements MIDI existants du projet sont transposés. | When you add or edit a transposition point, only existing MIDI events in a project are transposed. |
Les carrures d’accords sont des diagrammes d’accord qui peuvent être transposés le long du manche. | The chord shapes are fret diagrams that can be shifted along the neck to different posistions to provide different chords. |
Les carrures d’accords sont des diagrammes d’accord qui peuvent être transposés le long du manche. | The chord shapes are fret diagrams that can be shifted along the neck to different positions to provide different chords. |
Le marché du gaz est bien le dernier secteur où ces deux principes n'ont pas encore été transposés. | The gas sector must surely be the last one where these two legal objectives have not yet been enforced. |
Dans la pratique, cependant, ces textes doivent avoir été transposés dans le droit interne pour pouvoir être invoqués. | In practice, however, the instruments in question needed to have been incorporated into domestic law before they could be invoked. |
Ces principes ont été transposés dans une directive de 1993 et confirmés par la Cour européenne de justice en 1996. | It was enshrined in a directive in 1993 and upheld in 1996 by the European Court of Justice. |
La majorité des principes et des normes reconnus du droit international sont transposés dans le droit interne ouzbek. | Most of the generally accepted principles and norms of international law have been implemented in the national legislation of Uzbekistan. |
Il est essentiel que les éléments fondamentaux de l’innovation puissent effectivement être transposés, diffusés et assimilés lors de l’accroissement d’échelle. | It is essential that the core of the innovation can actually be transported, disseminated and mainstreamed by the scaling-up process. |
Ces projets pourraient être transposés dans d'autres villes particulièrement exposées au risque d'une flambée durable des températures. | The projects can be replicated in other cities where inhabitants are especially threatened by the onset and prolongation of high ambient temperatures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!