transience
- Examples
Suffer from problems of transience, marginality and ineffectiveness eg Occupy. | Souffrent de problèmes de fugacité, marginalité et inefficacité (ex. Occupy). |
The transience of things, but also the soul and its immortality. | Le côté éphémère des choses, mais aussi l'âme et son immortalité. |
They symbolize beauty, departure and transience. | Ils symbolisent la beauté, le départ et l'éphémère. |
Slowly stalking animal is associated with fragility and transience of life. | Lentement, l'animal qui harcèle est associé à la fragilité et à la fugacité de la vie. |
The skull and mirror are emblems of vanitas, implying the transience of life. | Le crâne et le miroir sont des symboles de vanité et suggèrent la nature éphémère de la vie. |
The transience, or rather the potential transience, of relationships is perhaps the single most daunting task facing a new project. | La brièveté, ou plutôt la brièveté potentielle, des relations est peut-être l'obstacle le plus intimidant au commencement d'un nouveau projet. |
His work in the sciences for many years was heralded, until he began to delve into experiments of human transience. | Son travail dans les sciences pendant de nombreuses années a été annoncé, jusqu'à ce qu'il ait commencé à plonger dans les expériences de l'éphémisme humain. |
Floral seeds, flying away from the slight breathing of the wind, remind us of the transience and decay of human life. | Les graines florales, qui s'éloignent de la légère respiration du vent, nous rappellent la fugacité et la décadence de la vie humaine. |
At some point, as this transience, as this CO2 uptake in the ocean continues, that material's actually going to start to dissolve. | À un certain point, alors que cet épisode, alors que cette absorption de CO2 dans l'océan continue, le matériau va vraiment commencer à se dissoudre. |
Difficult circumstances which resulted from his loss of favour with the political Authorities made the transience of things tangible to him. | Des circonstances douloureuses, à commencer par la disparition des faveurs de l'autorité politique, lui firent toucher du doigt l'aspect éphémère des choses. |
Rooted in the acceptance of transience and imperfection, he feels this world view is less rigid and altogether more contemporary than Western culture. | Pour le designer, ce concept ancré dans l’acceptation de l’éphémère et de l’imperfection est moins rigide et plus contemporain que la culture occidentale. |
It combines the stability and security people feel in their own home with the movement or transience of those who are passing through. | Elle allie la stabilité et la sécurité de celui qui se trouve chez lui avec le mouvement ou le caractère provisoire de celui qui est de passage. |
With appearances resembling politicians such as Arafat or Castro, this is a subtle installation that takes up the theme of the transience of power and influence. | Leur ressemblance avec des hommes politiques comme Yasser Arafat ou Fidel Castro met subtilement en scène le caractère éphémère du pouvoir et de la puissance. |
It also inspired Montblanc to create the Carpe Diem Edition timepieces of the Montblanc Star Collection, which honour the precious transience of time with skilful craftsmanship. | Il a également inspiré Montblanc afin de créer les montres Edition Carpe Diem de la collection Montblanc Star qui célèbre la nature éphémère du temps avec une parfaite maîtrise artisanale. |
The general teaching that we can draw from this is that there are two dimensions to reality: a more profound, true and eternal one and the other, marked by finitude, transience and appearance. | L'enseignement général qui en découle est que la réalité a deux dimensions : une plus profonde, vraie et éternelle, l'autre marquée par la finitude, l'éphémère et l'apparence. |
Although childhood is not a time when one thinks of life's transience, there is within Joanne K. a profound recognition of the passage of time and the importance of doing something meaningful with the resources at her disposal. | Bien que l'enfance ne soit pas une période où l'on pense au caractère éphémère de la vie, Joanne K. reconnaît profondément le passage du temps et l'importance de faire quelque chose de significatif avec les ressources dont elle dispose. |
Theoretical passages from Freud and Klein on the work of mourning and the aesthetic experience of transience are summoned to dialogue with the author in an attempt to clarify the perception of time during the elaboration of affective losses. | Les passages théoriques de Freud et Klein sur le travail de deuil et l'expérience esthétique de l'éphémère destinée sont invités à dialoguer avec l'auteur pour tenter de clarifier la perception du temps lors de l'élaboration des pertes affectives. |
Her work could be well described as a meditation on the transience of all things. | Son œuvre pourrait bien être décrite comme une méditation sur la temporalité de toutes choses. |
Diana wants to be immortal, and she's frightened by the idea of the transience of life. | Diana veut être immortelle et l'idée de la fugacité de la vie l'effraie. |
When I look at the stars at night, I can't help but think in the transience of our existence. | Quand je regarde les étoiles la nuit, je ne peux m'empêcher de penser à la fugacité de notre existence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!