transhumance
- Examples
It is also the region where beekeepers practise transhumance. | C’est également la région où les apiculteurs pratiquent la transhumance. |
The men and women of this culture, especially the shepherds, were dedicated to transhumance. | Les hommes et les femmes de cette culture, surtout les bergers, se consacraient à la transhumance. |
The supplementary premium shall also be granted to a farmer practising transhumance provided that: | La prime supplémentaire est également accordée à tout agriculteur pratiquant la transhumance, à condition : |
Foggia, for its geographic position, had its destiny and fortune linked to the transhumance of sheep. | Pour sa position géographique Foggia rattacha son destin et sa fortune à la transhumance des moutons. |
The Mbororo of Chad, practice transhumance around Lake Chad with their iconic red Peul zebu or Bororo. | Les Mbororos du Tchad pratique la transhumance autour du lac Tchad avec leurs symboliques zébus rouges Peul ou Bororo. |
Rangelands are resilient to seasonal changes under traditional mobile grazing practices, commonly called transhumance. | Les terres de parcours utilisées par les pratiques traditionnelles de pâturage mobile, communément appelées transhumance, résistent bien aux changements saisonniers. |
The three brothers also reenacted transhumance routes their ancestors used to take centuries ago, through a project launched in 2013. | En 2013, les trois frères ont également récréée la transhumance que leurs ancêtres pratiquaient, il y a plusieurs siècles. |
Those measures include combating varroasis, rationalization of transhumance, technical assistance and promoting honey analysis. | Ces mesures incluent la lutte contre la varroase, la rationalisation de la transhumance, des aides techniques et des mesures d'encouragement pour l'analyse du miel. |
As transhumance applies also to beehives, the application of the term ‘mountain product’ to products of beekeeping should be clarified. | Comme la transhumance s'applique également aux ruches, l'application de la mention « produit de montagne » aux produits de l'apiculture doit être précisée. |
In some Member States, the use of pasturage on organic land is combined with the traditional grazing system of transhumance. | Dans certains États membres, le recours au pacage sur des terres cultivées biologiquement est combiné au système de pâturage traditionnel de la transhumance. |
For example, a key traditional adaptation was transhumance for pastoral communities, which in many dryland locations is no longer possible. | Par exemple, une adaptation traditionnelle décisive pour les communautés pastorales a été la transhumance, qui, dans de nombreuses zones sèches, n’est plus possible aujourd’hui. |
I am also very grateful to the rapporteur for paying attention to traditional pasturing and transhumance, which is absolutely essential in mountain regions. | Je suis aussi très reconnaissante au rapporteur d’avoir pris en considération le pâturage et la transhumance traditionnels, absolument essentiels dans les régions montagneuses. |
Traditional Provençal farmhouse located just outside of Aix en Provence, in the countryside, 2K5 from downtown north side, Route de la transhumance. | Mas traditionnel Provençal situé à la sortie d'Aix en Provence, en campagne, à 2K5 du centre ville coté nord,Route de la transhumance. |
In some Member States, the use of pasturage on organic land is combined with the traditional grazing system of transhumance. | avant la mise en œuvre du changement, |
During the period of transhumance animals may graze on non-organic land when they are being moved on foot from one grazing area to another. | Au cours des périodes de transhumance, les animaux peuvent paître sur des terres non biologiques lorsqu'ils sont menés à pied d'une zone de pâturage à une autre. |
The pastoral tradition is alive and well in the Pyrenees, and each year in early June the people celebrate transhumance in Lourdios-Ichère, in the Aspe Valley. | La tradition pastorale est encore vive dans les Pyrénées, et chaque année début juin on fête la transhumance à Lourdios-Ichère en vallée d’Aspe. |
For the curious among you, just outside the city one can visit the Tratturo del Re, the ancient transhumance path connecting Aquila to Foggia. | Les visiteurs les plus curieux peuvent se promener hors de la ville sur le Tratturo del Re, ancien sentier pour la transhumance qui relie L'Aquila à Foggia. |
In Burkina Faso, however the Peulh have transboundary agreements with neighboring countries so as to allow their herders to cross borders in transhumance. | Au Burkina Faso, les Peulhs ont quant à eux mis en place des accords transfrontaliers avec les pays voisins, de façon à pouvoir traverser les frontières pour la transhumance. |
They were then forced to abandon their hills, forest, honey, cattle and transhumance and made to live on tiny 2.5 acre land parcels down in the lowlands. | Ils furent ensuite contraints d'abandonner leurs collines, leur forêt, leur miel, leur bétail et la transhumance pour vivre sur de minuscules parcelles de terre de 2,5 acres dans les plaines. |
They were then forced to abandon their hills, forest, honey, cattle and transhumance and made to live on tiny 2.5 acre land parcels down in the lowlands. | Ils furent ensuite contraints d’abandonner leurs collines, leur forêt, leur miel, leur bétail et la transhumance pour vivre sur de minuscules parcelles de terre de 2,5 acres dans les plaines. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!