transcender
- Examples
Il se répète dans ces cultures ancestrales, il transcende notre culture. | This is repeated in ancestral cultures, it transcends our culture. |
La cause de la paix transcende tous les autres défis. | The cause of peace transcends all other challenges. |
Il est clair que l'âme se transcende l'intellect. | It is clear that the soul itself transcends intellect. |
Mon élection à ce poste transcende les préoccupations purement nationales ou régionales. | My election to this post transcends purely national or regional considerations. |
La dignité de l’homme transcende sa condition biologique. | The dignity of man transcends his biological condition. |
Vous allez dire que ça transcende toutes les lois de la physique. | You'll say it transcends all the normal laws of physics. |
Est-ce drame captivant qui transcende ses révélations avec l"histoire. | Is engrossing drama that transcends its revelations with story. |
Le football est un sport qui transcende les nations. | Football is a sport which transcends the world. |
On a un lien qui transcende le physique. | We have a bond that transcends the physical. |
Son charme transcende le temps et les générations. | Her charm transcends time and generations. |
Le football unit les peuples et transcende les différences. | Football unites people and transcends differences. |
La mondialisation est un processus irréversible qui transcende les barrières géographiques, financières et culturelles. | Globalization is an irreversible process that transcends geographical, financial and cultural barriers. |
Ils sont des œuvres miniatures de art dans lequel la forme transcende la fonction. | They're miniature works of art in which the form transcends the function. |
L'augmentation de l'énergie transcende toutes les pièces de vie d'une personne. | The boost in electricity transcends to all parts of a person's life. |
Ce à quoi tu es appelée transcende l'amour. | What you're being called to do transcends love. |
Mais notre responsabilité transcende notre rôle au niveau régional. | Our responsibility does, however, go beyond our role at regional level. |
Et ça aide les amoureux à se connecter d'une façon qui transcende le physique. | And it helps connect lovers in a way that transcends the physical. |
L'exploitation ne connaît pas de frontières et transcende toutes les races et religions. | Exploitation knows no boundaries and cuts across all races and religions. |
Maintenant je transcende mes peurs et mes limites. | Now I transcend my fears and limitations. |
Le pardon de l’amour transcende de loin le pardon de la miséricorde. | The forgiveness of love utterly transcends the forgiveness of mercy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!