transborder
- Examples
Every conflict in the region has transborder linkages and effects. | Tous les conflits de la région ont des corrélations et des effets transfrontières. |
A marked characteristic of the above-mentioned issues is their transborder nature. | Ce qui caractérise les questions susmentionnées, c'est leur caractère transfrontalier. |
Globalization had aggravated the impact of transborder threats on developing countries. | La mondialisation a aggravé les effets des menaces transfrontières sur les pays en développement. |
Only 3 % of public contracts were awarded on a transborder basis. | Seulement 3 % des marchés publics sont attribués au niveau international. |
That type of transborder cooperation needs to be further encouraged throughout the region. | Ce type de coopération transfrontalière doit être encouragé dans toute la région. |
Belgium expressed concern that it could exclude cases with transborder effects. | La Belgique craignait que cela puisse exclure des affaires ayant des effets transfrontières. |
The EU must intensify efforts related to fighting transborder crime and terrorism. | L'UE doit intensifier ses efforts de lutte contre la criminalité et le terrorisme transfrontaliers. |
It is also taking steps to set up a transborder network with Guatemala. | En outre, la création d'un réseau transfrontières avec le Guatemala progresse. |
If they are transborder regions, they give the opportunity for better mutual understanding. | Les régions frontalières offrent une possibilité de compréhension mutuelle. |
Legislation and jurisdiction have also become problematic given the increasingly transborder character of media. | La législation et la juridiction sont également devenus problématiques vu le caractère toujours plus transnational des médias. |
Allow me also briefly to recall the transborder and global nature of many modern day phenomena. | Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui. |
Given the transborder nature of money-laundering, international cooperation was unanimously recognized as an area of crucial importance. | Compte tenu de la nature transnationale du blanchiment d'argent, l'importance cruciale de la coopération internationale a été unanimement reconnue. |
Various forms of regional, subregional and transborder cooperation may serve as building blocks for a comprehensive collective security system. | Différentes formes de coopération régionale, sous-régionale et transfrontière peuvent servir de fondements à notre système de sécurité collective global. |
UNDOF observed and reported almost daily instances of transborder movements of unidentified individuals, some of whom were armed. | La FNUOD a également observé et signalé des mouvements transfrontières quasi quotidiens de personnes non identifiées, parfois armées. |
Largely owing to the expense of many transborder connections, globalization has gone furthest in Romania among the middle classes. | En raison principalement du coût des liaisons transfrontières, la mondialisation profite surtout aux classes moyennes roumaines. |
This implies shared knowledge, public administration education and training, transborder cooperation and support of international organizations. | Cela suppose un partage des connaissances, une éducation et une formation en matière d'administration publique, une coopération transfrontière et l'appui des organisations internationales. |
Such differences could well become more pronounced in view of the further development of transborder exploitation of works and cross-border activities. | Ces disparités pourraient s'accentuer avec le développement de l'exploitation des œuvres par-delà les frontières et des activités transfrontalières. |
That allows us to actively address non-traditional and transborder security concerns among our members and with external partners. | Cela nous permettra de répondre activement aux préoccupations non traditionnelles et transfrontières en matière de sécurité de nos membres et avec les partenaires extérieurs. |
I cannot forget the children victims of transborder trafficking, for whom we have been caring for a few months now. | Je ne saurais oublier les enfants victimes de trafics transfrontaliers qui bénéficient depuis quelques mois seulement, hélas, de notre protection. |
Another high priority is the road network, including farm-to-market roads, national roads and transborder highways. | Il faut également s'occuper en priorité du réseau routier, notamment des routes reliant les exploitations agricoles aux marchés, des routes nationales et des routes transfrontières. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!