transborder

Le navire ne transborde aucun poisson sur un autre navire pendant qu'il est en mer.
The vessel shall not tranship any fish at sea to another vessel.
Un navire de pêche communautaire qui navigue en mer du Nord ne transborde aucune quantité de sole ou de plie dans un autre navire.
A Community fishing vessel that is present in the North Sea shall not tranship any quantity of plaice or sole to any other vessel.
Un navire de pêche communautaire qui navigue en mer du Nord ne transborde aucune quantité de sole ou de plie dans un autre navire.
The Commission shall examine the programmes presented by the Member States.
Le port de Buenaventura est le plus important du pays sur la côte Pacifique. On y transborde un énorme volume de marchandises pour fin d'importation et d'exportation.
Buenaventura, a port city on the Pacific Ocean, is the most important sea port of the country, due to the immense amount of import and export cargo traffic.
Dans la seconde moitié de cet an - il a spécifié - l'Autorité Portuaire positionnera des pylônes d'amarrage dans le lac interne des Maasvlakte 2 pour transborde de bateau à bateau.
In the second half of this year - it has specified - the Harbour Authority will place pylons of mooring in the internal lake of Maasvlakte 2 for the transfer from ship ship.
Les données sont enregistrées en tant qu'équivalent-poids vif débarqué ou transbordé, arrondi à la tonne la plus proche.
The data shall be recorded as the live weight equivalent of the landings or transhipments, to the nearest tonne.
Plus de deux tiers du fret maritime transbordé dans le top 20 des ports UE provient ou est à destination d’un pays non-membre.
More than two thirds of the maritime freight handled in the top 20 EU ports arrived from or was destined for a non-member country.
En ce qui concerne le poisson débarqué ou transbordé, la validation doit être effectuée au plus tard avant la fin de l’opération de débarquement ou de transbordement.
For landed or transhipped fish, validation must take place at the latest by the end of the transhipment or landing operation.
[…] a déjà transbordé dans le port plus de […] mille m3/an et s’est donc constitué un solide réseau d’affaires.
[…] has already transhipped in the port more than […] thousand m3 per year and has thus already established a solid business network.
type du mouvement (chargé, déchargé, transbordé, entrée, sortie, etc.),
The Minister of Culture could decide that non-transferred profit should be used for repayment of the State guarantee issued previously for TV2 Reklame or for cultural purposes.
Le thon rouge capturé par ces navires à compter de cette date n'est pas conservé à bord, mis en cage à des fins d'engraissement ou d'élevage, transbordé, transféré ni débarqué.
Bluefin tuna caught by those vessels as of that date shall not be retained on board, placed in cages for fattening or farming, transhipped, transferred or landed.
Le thon rouge capturé par ces navires à compter de cette date n'est pas conservé à bord, mis en cage à des fins d'engraissement ou d'élevage, transbordé, transféré ni débarqué.
Bluefin tuna caught by those vessels as from that date shall not be retained on board, placed in cages for fattening or farming, transhipped, transferred or landed.
Le thon rouge capturé par ces madragues à compter de cette date n'est pas conservé à bord, mis en cage à des fins d'engraissement ou d'élevage, transbordé, transféré, prélevé ni débarqué.
Bluefin tuna caught by those traps as of that date shall not be retained on board, placed in cages for fattening or farming, transhipped, transferred, harvested or landed.
Le thon rouge capturé par ces madragues à compter de cette date n'est pas conservé à bord, mis en cage à des fins d'engraissement ou d'élevage, transbordé, transféré, prélevé ni débarqué.
Bluefin tuna caught by those traps as from that date shall not be retained on board, placed in cages for fattening or farming, transhipped, transferred, harvested or landed.
le poids de chaque espèce de Dissostichus, pour chaque type de produit débarqué ou transbordé, et :
The third country must have been identified by the Maritime Safety Committee as having demonstrated that full and complete effect is given to the provisions of the STCW Convention.
Les États membres veillent à ce que leurs autorités compétentes identifient chaque lot de thon rouge débarqué, transbordé, faisant l’objet d’échanges intérieurs ou importé sur leur territoire, ou encore exporté ou réexporté au départ de leur territoire.
Member States shall ensure that their competent authorities identify each lot of bluefin tuna landed in, transhipped in, domestically traded in, imported into or exported or re-exported from their territory.
Le convoi quittera le port de Barcelone à destination de Las Palmas de Gran Canaria sur un navire frété par Acciona Transmediterránea, pour être transbordé dans le port de La Luz sur un navire de Boluda Lines qui le transportera jusqu’à Dakar.
From Barcelona port, the convoy will be making its way to Las Palmas, Grand Canary, in a vessel chartered by Acciona Transmediterránea, where the goods will then be transferred in Puerto de la Luz onto a Boluda Lines container ship bound for Dakar.
Nous ne savons pas où notre conteneur a été transbordé.
We don't know where our container was transhipped.
Le navire ne transborde aucun poisson sur un autre navire pendant qu'il est en mer.
For the period from 1 January 2014 to 31 December 2014, that financial aid shall not exceed EUR 497000.
Le volume total des conteneurs mouvementés du port a été 828.169 teu, avec une flexion du 3 % sur le premier semestre 2012 engendrée principalement - il a précisé l'organisme portuaire - de baisse du 42 % du trafic de transborde des conteneurs.
The volume enlivened total of the container from the port has been 828,169 teu, with a bending of 3% on first mainly generated semester 2012 - it has specified the harbour agency - from the decrease of 42% of the traffic of transfer of the container.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten