trancher

je vous demande d'applaudir lorsque le couteau tranchera le gâteau.
Please applaud when the knife goes into the cake.
Mais c’est la justice, et la justice seule, qui tranchera.
But justice, and justice alone, will decide.
À l'issue de l'enquête, le Support tranchera le litige, à sa seule discrétion.
Following the investigation, Support will settle the dispute at its sole discretion.
Jusqu'ici, la Commission dit que le marché des capitaux tranchera le problème.
To date, the Commission has said that the capital market will decide the matter.
Hé bien ce sera le boss qui tranchera la prochaine tête.
Well, our boss well probably be the one to take the next head.
En cas de désaccord, c'est le tribunal populaire qui tranchera.
If they fail to reach an agreement, the people's court shall make a judgment.
Et ce sera l'opinion publique qui tranchera.
And it will be won or lost in the court of public opinion.
Ainsi, en toute espèce on tranchera en mettant divers facteurs en balance.
Thus the result in any particular case will depend on a balancing of factors.
Le conseil tranchera.
The board of directors make that decision.
Et l'opinion publique tranchera.
It'll all be resolved in the court of public opinion.
Le conseil tranchera.
The board of directors makes that decision.
Le juge tranchera.
The judge can decide what's what. Get out of here.
La Cour tranchera monsieur.
We'll let the court decide that, sir.
Sinon, c'est le tribunal qui tranchera.
If not, we will wait for a judge to throw this out of court.
C'est l'armée qui tranchera.
I'll let the military figure that one out.
En l'absence d'accord, un tribunal tranchera à la demande de l'un ou l'autre.
In the absence of an agreement, a court will settle the dispute at the request of a parent.
Qui tranchera ?
And who should decide?
Alors peut-être qu'une nuit, il nous retrouvera, et nous tranchera la gorge. C'est ce que tu veux ?
So maybe one night he comes up on us, slits our throats, is that what you want?
C'est le juge qui tranchera.
You haven't got a chance.
La juridiction de jugement tranchera le cas échéant en dernier lieu en toute impartialité.
In the last resort, the trial court will, if necessary, rule on the matter in a completely impartial manner.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief