trample

I don't want to be trampled by a horse.
Je ne veux pas être piétiné par un cheval.
People panic and risk the danger of being trampled.
Les gens paniquent et risquent le danger d’être piétinés.
His pride, manhood will be trampled into the mud.
Sa fierté, la virilité sera foulée aux pieds dans la boue.
With steady heart, he trampled their forces.
Avec le coeur régulier, il a piétiné leurs forces.
In Zimbabwe the regime trampled on political rights with impunity.
Au Zimbabwe, le régime en place bafoue les droits politiques en toute impunité.
Why do we continue to see human rights trampled with impunity?
Pourquoi continue-t-on de voir les droits de l'homme violés en toute impunité ?
The banners and insignia of the Kuomintang were torn down and trampled underfoot.
Les bannières et les insignes du Kuo-Min-Tang furent déchirés et piétinés.
Their dignity is trampled and their rights are violated on a daily basis.
Leur dignité est bafouée et leurs droits sont violés jour après jour.
Yeah, we barely made it out of the building without being trampled.
Oui, à peine sortis de l'édifice, on s'est rués sur nous.
In the social area of fundamental rights be trampled.
Dans le domaine Social, les droits Fondamentaux sont bafoués.
Its dignity has been trampled.
Sa dignité a été foulée aux pieds.
I think that the subsidiarity of this report in particular has been trampled underfoot.
Je pense que la subsidiarité de ce rapport en particulier a été foulée aux pieds.
Once again, freedom and human rights are trampled underfoot.
Une fois de plus, il foule aux pieds la liberté et les droits de l'homme.
This is why we are saddened to see the respect and dignity of people trampled.
C'est pourquoi, nous sommes peinés de voir piétinés le respect et la dignité des personnes.
This may seem like asking the obvious, but were you trampled by a horse?
Ça peut vous sembler une évidence, avez-vous été piétiné par un cheval ?
After January 30, 1933, vast swathes of this culture was trampled and burned.
Dès le 30 janvier 1933, de larges pans de cette culture furent bafoués et brûlés.
The inalienable right of people to live in their homeland is still being flagrantly trampled.
Le droit inaliénable des peuples à vivre dans leur patrie est toujours ouvertement foulé aux pieds.
After the Reformation, Protestantism in Bohemia had been trampled out by the hordes of Rome.
Après la Réforme, le protestantisme de Bohême avait été foulé aux pieds par les sicaires de Rome.
I could've been trampled.
J'aurais pu être piétiné.
It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled by men.
Il ne sert plus qu'à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink