tragiquement
- Examples
C'est une solution très pauvre et tragiquement malheureuse. | This is a very poor and tragically unfortunate solution. |
Vivre ensemble dans la paix s'est avéré tragiquement difficile. | Living together in peace has proved tragically difficult. |
Une vie disparut tragiquement à la suite de cet effondrement. | A life was tragically lost as a result of that collapse. |
De Benghazi à Boston, nous avons été tragiquement rappelés à cette vérité. | From Benghazi to Boston, we have been tragically reminded of that truth. |
Personne ne veut que votre campagne se termine tragiquement, ma chère. | No one wants your campaign to end in tragedy, my dear. |
Je t'envoie de l'argent, ne prends pas tout si tragiquement. | I am sending you some money, do not take everything so tragically. |
Ils ont été tragiquement privés de capacités essentielles au développement humain. | They have been tragically deprived of the basic capacities for human development. |
Bien trop jeune pour apprendre que la vie peut être si tragiquement courte. | Much too young to learn that life can be so tragically short. |
Le 19 août 2003, l'ONU a été tragiquement ébranlée. | On 19 August, the United Nations was struck by tragedy. |
Et tout cela, tragiquement, rencontre l’indifférence de beaucoup. | And, tragically, all this is met by the indifference of many. |
Mostar est encore une ville tragiquement dévastée. | Mostar is still a tragically torn city. |
Ils sont craints, ils sont haïs, et ils sont tragiquement incompris. | They're feared, they're hated, and they are tragically misunderstood. |
Cette description est malheureusement tragiquement actuelle dans de nombreuses régions de notre planète. | Unfortunately, the description is tragically present in so many regions of our planet. |
En Iraq, hélas, le risque s'est tragiquement affirmé. | That risk has been unfortunately and tragically underlined in Iraq. |
La mortalité parmi les femmes dans les pays en développement est encore tragiquement et inacceptablement élevée. | Mortality amongst women in developing countries is still tragically and unacceptably high. |
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée. | After a tragically late and slow start, the world's response has gathered strength. |
Cet état de fait a été tragiquement remis en cause en Iraq et en Afghanistan. | That has now been tragically challenged in Iraq and Afghanistan. |
Notre époque est tragiquement marquée par une décroissance progressive de l’application du droit humanitaire. | Our times are tragically scarred by a gradual decay in the application of humanitarian law. |
La plupart d'entre eux, tragiquement, oui. | Most of them, tragically, yes. |
Je suis un homme tragiquement seul. | I'm a tragically lonely man. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!