tragedy
- Examples
The war of 1948 was a terrible human tragedy. | La guerre de 1948 a été une terrible tragédie humaine. |
Amber Jones lost her life, and that's a tragedy. | Amber Jones a perdu la vie, et c'est une tragédie. |
The enormity of the human tragedy has been simply overwhelming. | L'énormité de la tragédie humaine a été tout simplement écrasante. |
This tragedy was a serious setback to various projects. | Cette tragédie a été un grave revers pour divers projets. |
We know that the humanitarian situation in Afghanistan is a tragedy. | Nous savons que la situation humanitaire en Afghanistan est tragique. |
You want to know the real tragedy about marriage? | Tu veux savoir la vraie tragédie sur le mariage ? |
So, we'll use this tragedy as a source of strength. | Donc, nous allons utiliser cette tragédie comme une source de force. |
The tragedy of the child begins when that habitat becomes vulnerable. | La tragédie de l'enfant commence lorsque cet habitat devient vulnérable. |
This would have been a terrible tragedy for the kingdom. | C'aurait été une tragédie terrible pour le royaume. |
Glad someone can be happy on the day of a tragedy. | Content que quelqu'un puisse être heureux le jour d'une tragédie. |
The tragedy of war must not be forgotten. | La tragédie de la guerre ne doit pas être oubliée. |
You know what the real tragedy here, my son, is? | Tu sais ce qu'est la vraie tragédie ici, mon fils ? |
It was a tragedy the royal family wanted to forget. | C'était une tragédie que la famille royale voulait oublier. |
This week marks the 10-year anniversary of that tragedy. | Cette semaine marque le 10 e anniversaire de cette tragédie. |
And that is the real tragedy of my life. | Et c'est la vraie tragédie de ma vie. |
Who is responsible for the tragedy of Bishop Pike? | Qui est responsable de la tragédie de l'évêque Pike ? |
This is both a shame and a tragedy for Europe. | C’est à la fois une honte et une tragédie pour l'Europe. |
Article 104c of the Maastricht Treaty is a Greek tragedy. | L'article 104C du traité de Maastricht est une tragédie grecque. |
But we do know that this was a crime and a tragedy. | Mais on sait que c'était un crime et une tragédie. |
Ituri is just a new catastrophe in the Congolese tragedy. | L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!