tragédie
- Examples
La guerre de 1948 a été une terrible tragédie humaine. | The war of 1948 was a terrible human tragedy. |
Amber Jones a perdu la vie, et c'est une tragédie. | Amber Jones lost her life, and that's a tragedy. |
L'énormité de la tragédie humaine a été tout simplement écrasante. | The enormity of the human tragedy has been simply overwhelming. |
Cette tragédie a été un grave revers pour divers projets. | This tragedy was a serious setback to various projects. |
Tu veux savoir la vraie tragédie sur le mariage ? | You want to know the real tragedy about marriage? |
Donc, nous allons utiliser cette tragédie comme une source de force. | So, we'll use this tragedy as a source of strength. |
La tragédie de l'enfant commence lorsque cet habitat devient vulnérable. | The tragedy of the child begins when that habitat becomes vulnerable. |
C'aurait été une tragédie terrible pour le royaume. | This would have been a terrible tragedy for the kingdom. |
Content que quelqu'un puisse être heureux le jour d'une tragédie. | Glad someone can be happy on the day of a tragedy. |
La tragédie de la guerre ne doit pas être oubliée. | The tragedy of war must not be forgotten. |
Tu sais ce qu'est la vraie tragédie ici, mon fils ? | You know what the real tragedy here, my son, is? |
C'était une tragédie que la famille royale voulait oublier. | It was a tragedy the royal family wanted to forget. |
Cette semaine marque le 10 e anniversaire de cette tragédie. | This week marks the 10-year anniversary of that tragedy. |
Et c'est la vraie tragédie de ma vie. | And that is the real tragedy of my life. |
Qui est responsable de la tragédie de l'évêque Pike ? | Who is responsible for the tragedy of Bishop Pike? |
Cette tragédie va faire de vous le centre de l'attention. | This tragedy's going to make you the center of attention. |
C’est à la fois une honte et une tragédie pour l'Europe. | This is both a shame and a tragedy for Europe. |
L'article 104C du traité de Maastricht est une tragédie grecque. | Article 104c of the Maastricht Treaty is a Greek tragedy. |
Mais on sait que c'était un crime et une tragédie. | But we do know that this was a crime and a tragedy. |
Quarante pourcent du pays est touché par cette tragédie. | Forty percent of the country has been affected by this tragedy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!