Resin is also trafficked directly from Morocco to western Europe.
De la résine est également introduite directement du Maroc en Europe occidentale.
About a fifth of these have been trafficked.
Environ un-cinquième de ces personnes ont été victimes de trafic.
Some villages report up to 51% of children are trafficked away.
Certains villages rapportent que jusqu' 51 % des enfants sont victimes de trafic.
Click here to view a working example player with ads already trafficked.
Cliquez ici pour voir un exemple fonctionnel de lecteur avec publicités déjà gérées.
Modern airline trafficked persons across the ocean for a few hours.
Personnes victimes de la traite aériennes modernes à travers l'océan pendant quelques heures.
Many trafficked children are Roma or are in transit through Slovenia.
De nombreux enfants victimes de trafic sont des Roms ou transitent par la Slovénie.
The Ministry had not traced any trafficked children to date.
À ce jour, le Ministère n'a trouvé aucun enfant victime de la traite.
Amphetamine is reportedly trafficked, probably by sea, from Poland to Scandinavia.
De l'amphétamine serait introduite en contrebande, probablement par mer, de Pologne en Scandinavie.
Throughout the world, hundreds of protected animal and plant species are trafficked.
Partout dans le monde, centaines espèces d'animales et végétales protégées sont victimes de la traite.
Some children have been trafficked into prostitution and domestic servitude.
Certains enfants ont été victimes de trafic à des fins de prostitution et de servitude domestique.
The fishermen previously relied on trafficked children to help them in their work.
Les pêcheurs comptaient auparavant sur la traite des enfants pour les aider dans leur travail.
Women are trafficked for prostitution in the country's oil sector.
Les femmes sont victimes de trafic à des fins de prostitution dans le secteur pétrolier national.
When we're finished, here's what the player will look like, with ads trafficked.
Lorsque nous aurons terminé, le lecteur ressemblera à ceci, avec les publicités gérées.
The new manual lists standard operating procedures for the return of trafficked victims.
Le nouveau manuel décrit les modes opératoires standard pour le retour des victimes de traite.
No instances have come to light of children being trafficked within the country.
Aucun fait de vente d'enfants à l'intérieur du pays n'a été signalé.
The Committee is also concerned about the situation of trafficked women.
Le Comité est également inquiet de la situation des femmes victimes de la traite des êtres humains.
We will not use any form of forced, compulsory, trafficked or child labour.
Nous n'utiliserons aucune forme de travail forcé ou obligatoire ni le travail des enfants.
The United Nations has estimated that 4 million persons are trafficked each year.
Selon les estimations des Nations Unies, la traite touche 4 millions de personnes par an.
In Myanmar there are laws that protect the children from being trafficked.
Au Myanmar, il y a des lois qui protègent les enfants contre la traite des êtres humains.
You have even the middle class sometimes getting trafficked.
Il y a même des cas de trafic humain dans la classe moyenne.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive