traduire
- Examples
Mes livres, bien sûr, traduisent mes idées, pas ma vie. | My books of course, communicate my ideas, not my life. |
Nous devons montrer comment ces réalisations se traduisent sur le terrain. | We must show what these accomplishments have achieved on the ground. |
Ces résolutions traduisent les vues de la majorité des Congolais. | Those resolutions reflected the views of most Congolese. |
Ces éléments traduisent une amélioration de la situation épidémiologique. | These facts indicate an improvement in the epidemiological situation. |
Les courants a-signifiants d’information condensée traduisent sans interruption ni réflexion. | The asignificant flows of compressed information translate without interruption and reflection. |
Bien des propositions contenues dans ce rapport traduisent de bonnes intentions. | Many of the proposals in this report are well intentioned. |
Elles traduisent simplement la logique de toute démarche humaine. | They merely reflected the logic of any human activity. |
Certains traducteurs très bizarrement traduisent de la même manière. | Some translators, quite strangely, translate both in the same way. |
Ce sont les dispositifs qui traduisent des aspirations élevées en réalité concrète. | They are the devices that translate lofty aspirations into concrete reality. |
Les recommandations du Secrétaire général traduisent ces deux priorités. | The Secretary-General's recommendations reflect those two priorities. |
Des amendements déposés par notre groupe, Monsieur le Président, traduisent cet objectif. | Mr President, the amendments tabled by our group reflect this aim. |
Les réalisations accomplies par Myanmar traduisent notre ferme engagement. | The achievements Myanmar has made reflect our firm commitment. |
Les couleurs traduisent la disponibilité des parties du fichier. | The colors show the availability of file parts. |
Les allocations budgétaires traduisent le discours du Gouvernement en priorités effectives. | Budgetary allocations represent translation of Government's rhetoric into effective priorities. |
Les informations qu'il comporte traduisent une tendance générale à l'échelle mondiale. | The information it contained reflected a general worldwide trend. |
Ce sont des données qui traduisent un retour de la confiance. | These figures are the result of a return of confidence. |
J'aime bien quand mes amis traduisent mes phrases. | I like when my friends translate my sentences. |
Ces chiffres traduisent une très grande souffrance pour les personnes concernées. | These figures represent great suffering for those involved. |
Ils traduisent en actes les exigences de leur conscience éclairée par l'Evangile. | They translate into action the demands of their conscience illuminated by the Gospels. |
Le moment est venu que les paroles se traduisent en actes concrets. | The time has come for words to be translated into concrete actions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!