traduire

Leurs sourires traduisaient leur joie.
The smiles on their faces reflected their joy.
Ces problèmes se traduisaient par une croissance très inégale de l'utilisation des TIC d'un pays à l'autre.
These problems are reflected in highly uneven growth in the use of ICTs across countries.
Les pays subirent d’énormes ajustements de leurs transactions courantes, qui traduisaient essentiellement une chute brutale des importations.
The countries underwent enormous current account adjustments, associated mainly with sharp drops in imports.
Par conséquent, ses vues ne traduisaient que sa propre interprétation de la résolution en question.
Consequently, the views he provided represented his understanding as to the appropriate interpretation of the resolution in question.
Il a été fait observer que les résumés traduisaient la variété des vues exprimées plus qu'ils n'exprimaient un consensus.
It was noted that the summaries reflected a variety of views expressed, rather than a consensus.
Et cette certitude, cette espérance et cette ouverture se traduisaient dans les jeunes qui avaient commencé à me suivre.
And this certitude, this hope and this openness was reflected in the young people who had begun to follow me.
Ces accords traduisaient également l'importance cruciale de la coopération internationale pour les objectifs suprêmes communs à la communauté internationale.
Those agreements also signified the centrality of international cooperation to the higher common objectives of the global community.
Monsieur le Commissaire, vous avez souligné que les chiffres ne traduisaient pas le coût réel de la maladie mentale.
Commissioner, you mentioned that the figures do not show the real burden of the disease of mental health.
Il y a moins de 10 ans, les mesures prises par la Conférence traduisaient une volonté collective d'attaquer de front des questions importantes.
Less than a decade ago, the Conference's actions reflected a collective will to tackle important issues head-on.
En dépit de ces progrès non négligeables, les efforts n'étaient pas systématiques et la plupart des initiatives ne traduisaient qu'une amorce d'action.
Despite a number of important steps, these efforts are not systematic and most initiatives are at an initial stage.
Les statistiques communiquées par l'Equateur traduisaient une augmentation puisque l'on était passé de 63 cas répertoriés en 1997 à 297 cas en 2003.
The statistics provided by Ecuador showed an increase from 63 cases reported in 1997 to 297 cases in 2003.
Il a souligné que l'approche de l'ICN était volontaire par nature et que les travaux de cet organisme se traduisaient par des recommandations d'application libre.
He emphasized that the ICN's approach was voluntary in nature and its work resulted in non-binding recommendations.
Les disparités entre régions et entre pays se traduisaient par des différences notables sur le plan de l'expérience et des priorités en matière de mise en œuvre.
Regional and national differences significantly altered implementation experiences and priorities.
Ces accords traduisaient également l'importance cruciale de la coopération internationale pour atteindre les objectifs suprêmes communs à tous les membres de la communauté internationale.
Those agreements also signified the centrality of international cooperation to the higher common objectives of the global community.
En outre, la production de 42 fonctionnaires ne faisait l'objet d'aucun contrôle de qualité et le nombre de pages qu'ils traduisaient n'était pas enregistré.
In addition, the outputs from 42 staff members were not subject to quality control and the number of pages they translated were not recorded.
Les réponses obtenues traduisaient un vaste panel de perspectives différentes sur l'apprentissage en détention, qui constituent la base de plusieurs recommandations contenues dans le rapport.
The answers received offered a wealth of different perspectives on education in detention, which form the basis of a number of recommendations contained in the report.
En outre, tous les volumes importés étaient conséquents et se traduisaient par des parts de marché notables.
The nature of these back-up systems will need to be evaluated by each storage mechanism taking into consideration the specific characteristics of the systems in place.
Les institutions traduisaient donc dans la pratique l’objectif fixé par le traité d’Amsterdam, et la nouvelle base juridique qu’offrait le traité de Nice.
The institutions were thus translating into practice the objective set by the Treaty of Amsterdam and the new legal basis offered by the Treaty of Nice.
Les questions posées par les 15 participants traduisaient les principales préoccupations de la région, dont la plupart dépassent largement le simple souci de parvenir à la stabilité macroéconomique.
Questions from the 15 participants reflected many of the key concerns of the region, most going well beyond the attainment of macroeconomic stability.
Les demandes d'intervention d'urgence soumises aussitôt après la mise en place du Fonds renforcé traduisaient une certaine méconnaissance du processus de demande des dons.
Rapid-response requests submitted in the early days of the upgraded Fund were characterized by a lack of awareness of and guidance on the grant request process.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief