traduire

Alors je parlerai en anglais, et ils traduiront en français.
So I'll speak in English, but they'll translate into French.
Les actes de vandalisme se traduiront par la perte de votre propre temps.
Acts of vandalism will result in the loss of your own time.
Ces changements se traduiront par une économie d'environ 850 000 dollars.
Those changes will result in savings of about $850,000 at headquarters.
Des interprètes traduiront la présentation dans les deux autres langues pour les personnes présentes.
Interpreters will translate the speech in the two other languages for the audience.
Il espère que ces améliorations se traduiront pas des changements effectifs au niveau de l'application.
It hoped that those improvements would lead to effective changes in application.
Ils ne la traduiront pas devant un cour sans que j'intervienne
They'll never get her in the court if I can help it.
Nous avons besoin d'un marché aux idées, lesquelles se traduiront ensuite en décisions politiques concrètes.
We need a marketplace of ideas, which will then lead to specific policy decisions.
Tous ces aspects se traduiront dans le budget 2012 et dans les prochaines perspectives financières.
All of this will be in the 2012 budget and the next financial perspective.
Selon elles, ces mesures se traduiront par un ralentissement de la croissance des émissions de GES.
They believe that these measures will result in reduction of growth of GHG emissions.
Nous essayons toujours de faire des petites modifications qui se traduiront par de grandes différences.
We are always trying to think of small changes that can make a big difference.
Des avancées dans tous ces domaines se traduiront par une meilleure égalité des chances.
Progress in all those aspects will result in bringing about more equity and equality of opportunity.
J'accueille ces déclarations avec satisfaction et je compte qu'elles se traduiront en actes.
I welcome these statements and expect that they will be matched by action to this effect.
Nous espérons que ces paroles se traduiront en mesures concrètes au niveau des activités des Tribunaux.
We hope that these words will be translated into practical steps with regard to the Tribunals' activities.
Les variétés de verre avec un revêtement différent, se traduiront par une variété d'effet de transmission de lumière.
Varieties of glass with different coating, will resulting in a variety of light transmission effect.
Ils traduiront le vrai sens de vos mots et s'assureront que la sensibilité culturelle ne sera pas trahie.
They will translate the true meaning of your words and ensure that cultural sensitivities are not violated.
Elles se traduiront par des revers importants pour le développement social, en particulier pour l'intégration sociale.
They will have major negative implications for social development, and for social integration in particular.
Rien n’indique que les capacités inutilisées en Chine se traduiront par des importations importantes dans l’Union.
There is no indication that spare capacities in China will translate into huge imports into the Union.
Évitons à tout prix de créer de faux espoirs qui, par définition, se traduiront en vraies déceptions.
Let us avoid at all costs creating false hope which, by definition, would translate into true disappointment.
D'autres enquêtes sont en cours, qui se traduiront, on l'espère, par de nouvelles économies (ibid., par. 41).
Additional investigations are under way that promise additional savings (ibid., para.
Cette joie et ce bonheur se traduiront toujours par quelque chose de positif auquel les gens peuvent s’identifier.
That joy and happiness will always be translated in something good that people can relate to.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate