traduire

Les deux groupes de mesures se traduiraient par des avantages importants.
Both groups of measures would result in large benefits.
Elles se traduiraient par une réduction de 456 100 dollars de l'enveloppe budgétaire proposée.
The impact on the budget would be a reduction of $456,100.
De telles réformes se traduiraient probablement par une diminution globale des coûts.
It is likely that such reforms would result in an overall reduction in costs.
Ces coupures se traduiraient dans des changements dramatiques dans les styles de vie du monde développé.
These cuts would translate in dramatic lifestyle changes in the developed world.
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
Violations of the Conventions would result in offences under these two Acts.
Ces changements se traduiraient par une diminution nette de 6 postes pour la Section.
This would result in a net decrease of six posts and positions in the Section.
Les principales complications prévisibles d’ un surdosage se traduiraient par une myélosuppression, une neurotoxicité périphérique et une mucite.
The primary anticipated complications of overdose would consist of bone marrow suppression, peripheral neurotoxicity and mucositis.
De telles mesures se traduiraient également par une amélioration de la qualité des rapports soumis ;
This would also be reflected in an improvement in the quality of the reports submitted.
Ces améliorations se traduiraient par une augmentation du pourcentage d’avis de marchés publics faisant l’objet d’une publication.
Such improvements would be reflected in an increase in the share of public procurement publicly advertised.
Nous pensions que ces consensus se traduiraient, concrètement, par un engagement de créer des partenariats mondiaux pour le développement.
The expectation was that these consensuses would translate, in concrete terms, into our commitment to forge global partnerships for development.
Selon certaines données, les transferts se traduiraient par une utilisation accrue des services de soins préventifs.
There is also some evidence of increases in the use of preventive health services as a consequence of the transfer.
Les mesures envisagées par l'Allemagne à ce stade se traduiraient dans l'ensemble par une réduction du total du bilan de 30 %.
The measures planned by Germany at this stage would result in an overall reduction in the balance‐sheet total of 30 %.
Les pays développés restent préoccupés par le fait que les réductions proposées ne se traduiraient pas par un accès véritable au marché des pays en développement.
Developed countries remained concerned that the proposed cuts would not generate real market access in DCs.
Le Comité a été informé que les conversions proposées se traduiraient par une réduction de 1 467 200 dollars du montant du budget proposé pour l'exercice 2009/10.
The Committee was informed that the proposed conversions would entail a reduction of $1,467,200 in the proposed budget for 2009/10.
Certaines délégations étaient extrêmement sensibles aux problèmes en jeu, ce qui donnait à penser que les expressions de bonne volonté se traduiraient par un soutien financier extrabudgétaire.
Some delegations were very sensitive to the problems involved, which suggested that these expressions of goodwill would lead to extrabudgetary financial support.
Certains ont suggéré qu’avant de célébrer les promesses au FVC, ils devraient d’abord voir comment et si elles se traduiraient par des ressources pour le Fonds.
Some suggested that before celebrating the GCF pledges, they would first need to see how and whether they would translate into resources for the Fund.
VIII.73 Le Secrétaire général estime en outre que les services de visites guidées à l'ONUN se traduiraient par une perte financière pour l'Organisation.
VIII.73 The Secretary-General concludes that the operation of guided tours at the United Nations Office at Nairobi would result in financial losses for the Organization.
L'édification des capacités et la formation visant particulièrement les décideurs se traduiraient par de meilleures décisions en matière de transports en commun et de grands travaux dans les pays en développement.
Capacity-building and training aimed specifically at decision makers would enable better decision-making regarding public transport and infrastructure projects in developing countries.
Je ne peux donc adhérer à l'ensemble des dispositions qui se traduiraient par une ouverture à la concurrence, sans contreparties et sans garde-fous, de l'ensemble des services portuaires.
I cannot, therefore, approve all the provisions that would lead to port services being opened up to competition with no compensation or safeguards.
Les objections à effet supermaximum n'avaient pas leur place en droit international et étaient inacceptables parce qu'elles se traduiraient par l'imposition d'obligations conventionnelles à un État en l'absence de son consentement préalable.
Objections with super maximum effect had no place in international law and were unacceptable because they would constitute the imposition of treaty obligations on a State without its prior consent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief