Proscar and Propecia are registered trademarks of Merck & Co.
Proscar et Propecia sont des marques déposées de Merck & Co.
CompactFlash and Extreme are registered trademarks of SanDisk Corporation.
CompactFlash et Extreme sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
All trademarks are the property of their respective owners.
Toutes les marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
XAMPP and Apache Friends are registered trademarks of BitRock.
XAMPP et Apache Friends sont des marques déposées de BitRock.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Toutes autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
All other trademarks and logos belong to their respective owners.
Toutes les autres marques et logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Les autres marques sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Other trademarks are the property of their respective owners.
Les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
All other trademarks are the property of their respective holders.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
All trademarks are the property of their respective owners.
Toutes les marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Toutes les marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Toutes autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Other trademarks are the property of their respective owners.
Les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
All other trademarks are the property of their respective companies.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs compagnies respective.
Millad and ClearTint are registered trademarks of Milliken & Company.
Millad et ClearTint sont des marques déposées par Milliken & Company.
The unauthorized use of these trademarks is strictly prohibited.
L'utilisation non autorisée de ces marques commerciales est strictement interdite.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Toutes les autres marques sont la propriété de leur propriétaire respectif.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Toutes les marques sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone