trade talks
- Examples
The secret nature of trade talks held outside of the WTO creates a new challenge for PSI. | Le caractère confidentiel des négociations menées hors OMC crée un nouvel enjeu pour la PSI. |
We need to move forward in the world trade talks in the fields of industry, trade, and services. | Il faut faire avancer les négociations sur le commerce international dans les domaines de l'industrie, du commerce et des services. |
It is certainly not the case that I am advocating free-trade agreements at the expense of the world trade talks. | Il est inexacte de dire que je défends les accords de libre-échange aux dépens des négociations sur le commerce mondial. |
One of the achievements of the Uruguay Round of multilateral trade talks was to increase the amount of trade under binding commitments (see table). | L'aboutissement des négociations commerciales multilatérales du Cycle d'Uruguay s'est traduit, entre autres choses, par l'accroissement du volume des échanges faisant l'objet d'engagements contraignants (voir tableau). |
The parliamentary dimension of world trade talks is an important initiative we should continue to support because it improves dialogue, gives greater legitimacy and allows for greater oversight. | La dimension parlementaire des pourparlers sur le commerce mondial est une initiative importante que nous devrions continuer à soutenir car elle améliore le dialogue, renforce la légitimité et permet une surveillance plus étendue. |
The journalist rightly notes that the completion of the draft UNESCO Convention comes within mere weeks of the end of a series of WTO trade talks. | La journaliste souligne à juste titre que l’aboutissement du projet de Convention de l’UNESCO coïncide, à quelques semaines près, avec la fin d’un cycle de négociations dans le cadre de l’OMC. |
This is the largest show of its kind in the province, and farmer after farmer expressed very grave concerns at the attitude of the Commission in reopening the Mercosur trade talks. | Il s'agit du plus grand salon de ce genre de la province, et les agriculteurs y ont exprimé, à tour de rôle, leurs très vives inquiétudes concernant l'idée de la Commission de reprendre les négociations commerciales avec le Mercosur. |
Diplomatic and trade talks between the United States, Europe, Russia and Asia, previously ignored or little known to the general public, have surprising issues that will irreversibly map out the geopolitical trends of the next 12 years. | Des discussions diplomatiques et commerciales entre les Etats-Unis, l’Europe, la Russie et l’Asie, précédemment ignorées ou peu connues du grand public, trouvent des issues surprenantes qui contribueront à tracer irréversiblement les grandes lignes géopolitiques des 12 prochaines années. |
They have now been submitted to Geneva to be considered, along with the proposals of the other members of the World Trade talks, including the United States, the Cairns Group and the developing countries. | Elles ont à présent été soumises à Genève pour être examinées, tout comme les propositions des autres participants aux pourparlers sur le commerce mondial, en ce compris les États-Unis, le groupe de Cairns et les pays en développement. |
Whatever happens, however, trade talks should be transparent. | Quoi qu'il arrive, cependant, les négociations commerciales devraient être transparentes. |
This can be negotiated in trade talks. | Cela peut être négocié dans les négociations commerciales. |
This has been visible in the Doha Round of trade talks. | On l'a bien vu dans les négociations commerciales du Cycle de Doha. |
The report explicitly supports the reopening of trade talks with the Mercosur countries. | Le rapport soutient explicitement la réouverture des négociations commerciales avec les pays du Mercosur. |
This round of trade talks must truly be a development round. | Ce cycle de négociations sur le commerce doit vraiment être un cycle de développement. |
A major setback has been the crisis in global trade talks. | L'échec des pourparlers internationaux sur le commerce a été une très grande déconvenue. |
This was as much to blame for the collapse of the trade talks as anything else. | Elle est tout autant responsable de l'échec des négociations commerciales. |
In trade talks, it pays to have the private sector involved right from the beginning. | Lors de pourparlers commerciaux, cela vaut la peine d'impliquer le secteur privé dès le départ. |
Finally, the current trade talks with the Mercosur bloc are having a destabilising effect within the industry. | Enfin, les négociations commerciales actuelles avec le bloc du Mercosur ont un effet déstabilisateur dans l'industrie. |
Representatives of the US seed and biotech industry brought the issue into the trade talks. | Des représentants de l'industrie américaine des semences et des biotechnologies ont soulevé la question dans le cadre des discussions commerciales. |
This must be deferred until agreement is reached on agriculture at the world trade talks. | Cette réforme doit être reportée jusqu'à ce qu'il soit convenu d'un accord sur l'agriculture lors des discussions sur le commerce mondial. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!