traîner
- Examples
Messieurs, on a tous à faire, alors ne traînons pas. | Gentlemen, we all have things to do, so let's move on. |
Et nous traînons, nous allons nous retrouver en plein milieu. | And we dawdle, we'll find ourselves right in the middle of it. |
Aux Pays Bas nous traînons désespérément derrière dans l'utilisation du biodiesel. | In the Netherlands we are hopelessly trailing behind in the use of biodiesel. |
Allons à la salle de garde et traînons. | Let's go to the break room and go hang out. |
J'ai déjoué le système de sécurité, mais ne traînons pas. | I've run a delay on the security system, but you'd better hurry. |
S'il nous faut quelque chose du vaisseau, ne traînons pas. | If we need anything from the crash ship, I suggest we kick on. |
Nous traînons Shell en justice. | We are taking Shell to court. |
Ne traînons pas, le temps est en train de changer. | Let's hurry the weather's changing. |
Ils appelleront pas les flics, mais ne traînons pas. | I don't think they'd call the cops, but we better get out of here. |
Allons-y, ne traînons pas. | Come on, we don't have much time. |
Ne traînons pas ici, Murphy. | Murphy I think we need to get out of here. |
Mais ne traînons pas. | But we can't stay here. |
Mais ne traînons pas. | But we can't be long. |
Alors ne traînons pas. | Then we won't waste time on pleasantries. |
Mais ne traînons pas. | But we can't stay. |
Allons-y, ne traînons pas. | Let's go. We don't have long. |
Ne traînons pas. | We don't have time to waste here. |
Ne traînons pas. | We are not supposed to be here. |
Ne traînons pas. | We're really not supposed to be in here. |
Alors, traînons ensemble discrètement. | Well, then, let's just hang out in private. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!