traîner

Il n'avait pas officiellement emménagé, mais ses affaires traînaient partout.
He never officially moved in, but his stuff was everywhere.
Les premiers traînaient 2 jours sur la plage.
The first 2 days rolled on a beach.
Les démons traînaient des âmes au loin avec de grandes chaînes.
Demons with great chains were dragging souls away.
Je l'ai trouvé dans les bagages qui traînaient.
I got it in some of the abandoned luggage.
On a vu des baleines qui traînaient des kilomètres de corde derrière elles.
Some right whales ended up trailing miles of rope behind them.
Quand j'étais enfant, mes parents me traînaient à ces réunions de famille.
So as a child, my parents used to drag me to these family events.
Dans les rues et sur les places traînaient des corps, que personne n’enterrait.
Bodies were lying in the streets and squares with no one to bury them.
Je suis revenue à moi alors que mes sœurs me traînaient dans la salle de réception.
I came to once as my sisters were dragging me out into the reception area.
Elles sont comme les filles qui traînaient dans la section théâtre.
They're just like the girls that used to hang out in the hall on the way to drama department.
S'étant saisis de Paul, ils le traînaient hors du temple, dont les portes furent aussitôt fermées.
They seized Paul and dragged him out of the temple, and immediately the gates were closed.
S’étant saisis de Paul, ils le traînaient hors du temple, dont les portes furent aussitôt fermées.
They seized Paul and dragged him out of the temple. Immediately the doors were shut.
Ils traînaient ensemble.
He rode around with him.
Vous aviez des clés qui traînaient quelque part ?
You think there might have been a key lying around when you found Ruby in the closet?
Ils traînaient là.
Somebody must've left them there.
J’avais l’impression d’y être entraîné par la poitrine tellement vite que mes bras et mes jambes traînaient derrière moi.
I was being pulled by my chest so fast that my arms and legs were trailing behind me.
C'est là que les Anonymous ont été façonnés à partir de ce rassemblement apparemment confus de gens qui traînaient sur internet.
This is when Anonymous was forged out of the seemingly random collection of Internet dwellers.
Je pleurais et combattait de toute mes force, mais ils me traînaient comme si je ne leur offrait aucune résistance du tout.
I cried and fought with all my strength, but they dragged me on as if I offered no resistance at all.
Lorsque je me suis réveillé encore une fois, Tim et une inconnue me traînaient sur la route par les bras.
When I awoke again, Tim and some stranger had me by the arms and were dragging me out of the street.
Dans le passé, vous n'aviez qu'à vous préoccuper des gens de votre rue et des autres enfants avec lesquels vos enfants traînaient.
In the past, you only used to have to worry about the people on your street and what other children your kids were hanging around with.
Alors qu'ils traînaient les pieds depuis 6 mois, je leur ai dit :
When they were dragging their heels for six months, I looked at them and said, "You know, a lot of other companies are starting to sell glasses online."
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive