trébucher
- Examples
Oui, en trébuchant sur vos bagages jusqu'à la porte. | Yes, nearly tripping over your suitcase on the way through the door. |
Quand on a le ballon, on n'aime pas le perdre en trébuchant dans un lit. | When you have the ball, we do not like lose stumbled into a bed. |
En trébuchant sur le toit ? | I imagine you did that when you stumbled on the roof, right? |
Il est parfois facile d'oublier qu'on passe... le plupart de notre temps ... trébuchant dans l'obscurité. | Sometimes it's easy to forget that we spend most of our time... stumbling around in the dark. |
C'était une montagne qui avançait en trébuchant. | A mountain walked or stumbled. |
Dans les années à venir, on versera de l'argent sonnant et trébuchant dans ces mécanismes de sauvetage plutôt que des garanties. | In future years, real hard cash will be poured into these rescue mechanisms instead of guarantees. |
Puis les eaux se séparent et Xena et Gabrielle sautent au travers, trébuchant toutes deux en l’air et atterrissant en même temps. | Then the water parts and Xena and Gabrielle leap through, both of them tumbling in mid air and landing at the same time. |
Après la révolution de 1989, le festival chercha, en trébuchant de nouveau, sa place et ses formes de présentation et, malgré certaines difficultés, il réussit. | Faltering after the revolution of 1989, it was seeking its position and forms of presentation, in which it succeeded despite certain difficulties. |
Aujourd'hui, la livraison garantie du contenu et la mesure montrée du public sont les cases trébuchant principales empêchant encore une diffusion plus rapide de l'environnement numérique. | Today, the guaranteed delivery of the content and proven measurement of the audience are the main stumbling blocks preventing even faster spread of the digital environment. |
La guerre fut épargnée à l’Occident à cette période, et l’Occident avança en trébuchant, derrière ses leaders sionisés, vers le prochain déboire, qui fut d’un genre différent. | The West was spared war at that time and stumbled on, behind its Zionised leaders, towards the next disappointment, which was of a different kind. |
- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, l’Europe était nécessaire et les États-nations y sont entrés en trébuchant, mais dans la bonne direction. | – Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, Europe was needed, and it was the nation states that went in at the stumble, albeit in the right direction. |
Je crois, Madame le Président, que nous mettons trop l'accent sur une vision - légitime - de l'Europe, celle du solde net, celle du contribuable net, celle du bénéficiaire net, de l'Europe du tangible et du sonnant et trébuchant. | I feel that we are placing far too much emphasis on a particular, though nevertheless valid vision of Europe. We are concentrating on the Europe of the net balance, the taxpayer and the beneficiary, a Europe of the cash register and material goods. |
En trébuchant, le plateau est tombé bruyamment par terre. | I stumbled and the tray fell noisily to the floor. |
Je me suis ébréché une dent en trébuchant et en tombant sur le visage. | My tooth got chipped when I tripped and landed on my face. |
Le choc de Charlie trébuchant sur le tapis l’a fait renverser toute la marmite de chili par terre. | The jolt from tripping on the rug caused Charlie to spill the entire pot of chili on the floor. |
On ne fait pas qu'avancer en trébuchant dans le noir. | We're not all just stumbling around in the dark. |
Le garçon a été vu trébuchant dans la rue. | The boy was seen stumbling down the street. |
En trébuchant tu risques de tomber de très haut. | If you lose your footing, you can sometimes fall very far. |
Un [prêtre], appelé Tetzel, parcourait l'Allemagne en vendant la rémission des péchés pour de l'argent comptant et trébuchant. | A [priest], named Tetzel, was going about all over Germany selling the forgiveness of sins for money. |
Un [prêtre], appelé Tetzel, parcourait l'Allemagne en vendant la rémission des péchés pour de l'argent comptant et trébuchant. | A [priest], named Tetzel, was going about all over Germany selling the forgiveness of sins for so much ready cash. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!