tournure
- Examples
Qui pourrait être derrière cette sinistre tournure des événements ? | Who could be behind this sinister turn of events? |
Il a dû réfléchir à la tournure inattendue des événements. | He had to reflect upon the unexpected turn of events. |
Cependant, Charles Dickens a donné à ce jour férié une nouvelle tournure. | However, Charles Dickens has given this holiday a new twist. |
DiRT Showdown est un jeu de voiture avec une tournure spécifique. | DiRT Showdown is a car game with a specific twist. |
Les événements en Syrie ont récemment pris une tournure dramatique. | Events have recently taken a dramatic turn in Syria. |
La visière de cette Barbuta a une autre tournure. | The visor of this barbuta has another twist. |
Beaucoup de ses histoires se terminent par une tournure ironique surprise. | Many of his stories conclude with a surprise ironic twist. |
Nous sommes extrêmement préoccupés par la tournure des événements. | We are extremely alarmed by this turn of events. |
Ces gens regrettent que mes nouvelles prennent souvent une tournure politique. | Those people regret that my stories often take a political turn. |
Cette tournure spéciale de l'évangéliste Saint Luc n'est pas sans intérêt. | This particular expression of the evangelist Saint Luke is not without interest. |
Cover Orange est un jeu de puzzle intéressant avec une nouvelle tournure. | Cover Orange is an interesting puzzle game with a new twist. |
La tournure d'esprit des femmes rurales a changé considérablement. | The spiritual outlook of rural women has changed significantly. |
En Algarve, vos vacances prendront une tournure historique. | In the Algarve, your holidays will take on a historical flavour. |
Cette tendance va prendre encore une nouvelle tournure dès mi-2007. | Since mid-2007, this trend would take a new twist. |
Mais un moine, Zenyatta, désapprouvait cette nouvelle tournure. | But one monk, Zenyatta, disagreed with this new direction. |
Voilà tout simplement l'affaire a pris une tournure inattendue. | That's just the case took an unexpected turn. |
Rich était très ennuyé par la tournure des évènements. | Rich was very upset about the turn of events. |
J'ai rencontré quelqu'un, et la soirée a pris une autre tournure. | I met someone else, and the night took a whole other twist. |
Mais je suis ravi de la tournure des événements. | But I'm very pleased with this turn of events. |
Les choses ont pris une tournure que je ne pouvais prévoir. | Things have taken a turn which I could not have anticipated. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!