toucher

Nous touchons ici de nouveau à la thématique des ressources.
Here we touch again upon the theme of resources.
Nous touchons ici au cœur même de la question.
Here we touch the very heart of the question.
Chaque fois que nous nous touchons l’onction devient plus forte.
Every time we touch the anointing only grows stronger.
Nous touchons là directement à la question des prisonniers.
This is directly relevant to the issue of the prisoners.
Nous flottons dans les airs, nous touchons terre de temps en temps.
We float in the airs, we touch ground from time to time.
Chaque jour, nous touchons du doigt le génie des conquêtes humaines.
Every day we encounter the genius of human achievement.
Nous touchons donc aux détails intimes du fonctionnement de la vie.
So, we are touching the very inner detail on how life works.
Nous touchons ici un point essentiel.
Here we touch on an essential point.
Jusqu'à présent, tout va bien - touchons du bois.
So far, so good - touch wood.
Nous touchons l'au-delà, quand nous prions.
We are touching the Beyond when we pray.
Là aussi, nous touchons au coeur du problème.
There again we come to the essence of the argument.
Bien qu’Il soit intangible Lui-même, tout ce que nous touchons contient sa présence.
Although it is itself untouchable, whatever we touch enshrines its presence.
Nous atteindrions alors un public que nous ne touchons pas autrement.
That way we would get the audience we will not reach otherwise.
Mais nous touchons maintenant au but.
But we come now to the end of the road.
Chaque fois que nous le touchons, nous expérimentons des changements dans nos actions personnelles.
Each time we touch it we will experience changes in the personal actions.
Nous touchons aussi à l'idée fondamentale de la coopération européenne - la libre circulation.
This also concerns the fundamental idea of European cooperation - free movement.
Même si nous n'y touchons pas, il faut que ce soit exquis.
We may not eat it, but it must be marvelous.
Nous touchons les étoiles et on devient les maîtres de la nature.
We have reached for the stars. We are becoming the masters of nature.
Non, mon ami. N'y touchons pas.
No, my friend... let's have it just as it stands.
Margaret... ne touchons pas à ses affaires.
Margaret... Why don't we leave all his things?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief