toucher
- Examples
Nous touchons ici de nouveau à la thématique des ressources. | Here we touch again upon the theme of resources. |
Nous touchons ici au cœur même de la question. | Here we touch the very heart of the question. |
Chaque fois que nous nous touchons l’onction devient plus forte. | Every time we touch the anointing only grows stronger. |
Nous touchons là directement à la question des prisonniers. | This is directly relevant to the issue of the prisoners. |
Nous flottons dans les airs, nous touchons terre de temps en temps. | We float in the airs, we touch ground from time to time. |
Chaque jour, nous touchons du doigt le génie des conquêtes humaines. | Every day we encounter the genius of human achievement. |
Nous touchons donc aux détails intimes du fonctionnement de la vie. | So, we are touching the very inner detail on how life works. |
Nous touchons ici un point essentiel. | Here we touch on an essential point. |
Jusqu'à présent, tout va bien - touchons du bois. | So far, so good - touch wood. |
Nous touchons l'au-delà, quand nous prions. | We are touching the Beyond when we pray. |
Là aussi, nous touchons au coeur du problème. | There again we come to the essence of the argument. |
Bien qu’Il soit intangible Lui-même, tout ce que nous touchons contient sa présence. | Although it is itself untouchable, whatever we touch enshrines its presence. |
Nous atteindrions alors un public que nous ne touchons pas autrement. | That way we would get the audience we will not reach otherwise. |
Mais nous touchons maintenant au but. | But we come now to the end of the road. |
Chaque fois que nous le touchons, nous expérimentons des changements dans nos actions personnelles. | Each time we touch it we will experience changes in the personal actions. |
Nous touchons aussi à l'idée fondamentale de la coopération européenne - la libre circulation. | This also concerns the fundamental idea of European cooperation - free movement. |
Même si nous n'y touchons pas, il faut que ce soit exquis. | We may not eat it, but it must be marvelous. |
Nous touchons les étoiles et on devient les maîtres de la nature. | We have reached for the stars. We are becoming the masters of nature. |
Non, mon ami. N'y touchons pas. | No, my friend... let's have it just as it stands. |
Margaret... ne touchons pas à ses affaires. | Margaret... Why don't we leave all his things? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!