toucher
- Examples
Ces déplacements touchaient environ 200 000 personnes et 65 sites. | These displacements affected about 200,000 people and 65 sites. |
Et tous ceux qui le touchaient étaient guéris. | And all who touched him were cured. |
Ces amendements, Madame la Commissaire, touchaient trois points. | These amendments, Commissioner, pertained to three areas. |
En 1998, on dénombrait 28 696 femmes en Saskatchewan qui touchaient des prestations d'aide sociale. | In 1998, there were 28,696 women in Saskatchewan who received social assistance. |
Les veuves ne touchaient pas de pension. Surtout une étrangère. | At that time there was a widow's pension, especially for foreigners. |
Comme ses lèvres touchaient l'eau, elle tournait à l'or, donc il ne pouvait pas boire. | As his lips touched the water, it turned to gold, so he could not drink. |
Les œuvres consistaient en des œuvres extrêmement personnelles qui touchaient le monde mystérieux et infini. | Works consisted of extremely personal works that touched on the mysterious and infinite world. |
Tous ceux qui la touchaient repartaient changés. | Everyone he came in contact with was touched by it. |
Il est assis en face du Prophète (salla Allahu Alihi wa sallam) et leurs genoux touchaient. | He sat down in front of the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) and their knees touched. |
Ses pieds ne touchaient plus terre. | Her feet lifted off the ground. |
Alors que ses lèvres touchaient l'eau, elle devenait dorée, donc il ne pouvait pas boire. | As his lips touched the water, it turned to gold, so he could not drink. |
En 1998, par exemple, 73 900 travailleurs de la Colombie britannique touchaient le salaire minimum. | For example, in 1998, 73,900 workers in British Columbia earned the minimum wage. |
Sur ces 127 cas, 24 touchaient des femmes et 103 des hommes. | Of the total 127 cases, women made up 24 cases, and men 103 cases. |
Ils se moquaient de qui ils touchaient. | They didn't care who they hit. |
Bien sûr, les militaires touchaient leur pourcentage. | Of course, the US Army got a piece of the action. |
En tant que prêtre a tenu le cas, d’autres touchaient à leur front ou la baisa. | As a priest held the case, others touched it with their forehead or kissed it. |
À mesure que tu marchais, les anges touchaient ses épines et en faisaient de l’or. | As you walked along, the angels touched the leaves and they turned to gold. |
Le jeune missionnaire s’employait à rejoindre ceux que les structures paroissiales ne touchaient plus. | This young missionary was busy reaching out to those not being touched by parish structures. |
Le spécialiste a également rappelé aux participants les aspects des travaux en cours qui touchaient le développement. | He also reminded participants about the development aspects of the work at hand. |
Par exemple lorsque l'Ouganda est tombé dans le chaos, ses gardes forestiers ne touchaient plus leur salaire. | For example, when the Uganda fell into chaos, forest guards' salaries were no longer paid. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!