torpiller
- Examples
La Commission a tenté de diverses manières de torpiller cet accord. | The Commission has tried various ways of sinking this agreement. |
Cet amendement n'avait pas pour but de torpiller la directive. | It was not the intention of this amendment to wreck the directive. |
Monsieur le Président, la présente motion vise à torpiller nos travaux. | Mr President, the motion before us will sink our work without trace. |
De quinze à vingt mille électeurs pourraient torpiller ses aspirations à la réélection. | Fifteen or twenty thousand voters could sink his hopes of re-election. |
Quelqu'un aurait essayé de nous torpiller ? | You think someone found out, was trying to stop us? |
Vous pouvez accidentellement "Répondre à tous" à un courriel et torpiller une relation. | You can accidentally hit "reply all" to an email and torpedo a relationship. |
Il est surprenant de constater à quel point des dépenses imprévues peuvent rapidement torpiller un budget. | It's amazing how quickly unanticipated expenses can torpedo your budget. |
M. Barton tente de torpiller toute réglementation plus sévère. | Mr Barton has tried to sink any attempt to tighten up the regulations. |
L'on devait torpiller le bateau à moteur. | One is to torpedo the motorboat. |
C'est comme ça qu'on va torpiller la seule tentative intelligente de l'après-guerre. | They'll torpedo the only sensible thing to happen since the war. |
À Copenhague, il y a eu bien sûr des pays qui ont voulu torpiller les discussions. | Of course, at Copenhagen there were countries that wanted to torpedo the talks. |
Il constitue également une tentative de torpiller tous les efforts de paix dans la région du Moyen-Orient. | It is also an attempt to torpedo all efforts at peace in the Middle East. |
La principale nouveauté réside dans le fait que ces efforts pour torpiller l’organisation internationale sont désormais bipartisans. | The novelty was that the efforts to torpedo the international organization were bipartisan. |
Appliquez plutôt les artifices qui servent à torpiller une relation ou la rendre impossible . | Focus on the real deal breakers that would make a relationship difficult or impossible. |
D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix. | On the one hand, my country had just witnessed an unprovoked attempt to derail the peace process. |
En fait, Netanyahu savait qu'il pouvait compter, encore une fois, sur les islamistes pour torpiller les accords d'Oslo. | In fact, Netanyahu knew that he could rely, once more, on the Islamists to sabotage the Oslo accords. |
À mon sens, il ne subsiste plus beaucoup de sujets qui risquent de torpiller le traité d'Amsterdam. | In my opinion, there are really not many issues left on which the Amsterdam Treaty could come unstuck. |
- J'ai bien vu son jeu hein. Mon père va tout faire pour torpiller le mariage. | I know my Dad, he'll try to destroy this wedding. |
Si on torpille les urgences de cet après-midi, alors autant torpiller toutes les urgences du jeudi après-midi. | If you are going to torpedo this afternoon's urgencies, you could torpedo every Thursday afternoon's urgencies. |
Malheureusement, certains États membres, dont l'Allemagne, ont longtemps tenté de torpiller le système tout entier et de l'affaiblir. | Unfortunately, some Member States, Germany among them, tried for a long time to torpedo the whole system and weaken it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!