tolerate

In a practical sense, this meant tolerating their gods.
Dans un sens pratique, cela signifiait tolérer leurs dieux.
Simply tolerating terrorism is not a good policy.
Tolérer le terrorisme n’est tout simplement pas une bonne politique.
It also makes an excellent indoor palm, tolerating low light well.
Il fait également un excellent palmier d'intérieur, tolérant bien une faible luminosité.
Alibaba has been accused by other retailers of tolerating the sale of counterfeits.
Alibaba a été accusé par d'autres détaillants de tolérer la vente de contrefaçons.
How do I know if my baby is tolerating pregnancy O.K.?
Comment puis-je savoir si mon bébé tolère bien la grossesse ?
Federalism should not be used as an excuse for tolerating such wide disparities.
Le fédéralisme ne doit pas servir d'excuse pour tolérer des disparités de cette ampleur.
We have many ways of tolerating suffering, and many reasons for doing so.
Nous tolérons la souffrance de nombreuses manières et avons de nombreuses raisons de nous comporter ainsi.
The consequences of tolerating extreme statements and of incitement are already very much felt.
Les conséquences de l'acceptation des déclarations extrêmes et de l'incitation à la haine se font déjà sentir.
With the right to the freedom of expression goes the responsibility of tolerating differing opinions.
Face au droit à la liberté d'expression, il y a l'obligation d'accepter les avis divergents.
And the truth is, we are living at this time, and we are tolerating it.
Les choses n'ont pas tant changé, et on le tolère.
What is described as tolerance means tolerating only what progressive Europe wants to hear.
Ce que l’on qualifie de tolérance n’implique que de tolérer ce que l’Europe progressive veut entendre.
In cultivation, it is a rather slow but reliable grower, tolerating drought and moderate freezes.
Dans la culture, il pousse plutôt lentement mais de manière fiable, tolérant la sécheresse et les périodes de gel modéré.
Accordingly, they will refrain, inter alia, from financing, encouraging, fomenting or tolerating any such activities.
En conséquence, ils s'abstiendront notamment de financer, d'encourager, de fomenter ou de tolérer l'une quelconque de ces activités.
Does one run a race by passively waiting for slow-pokes or gently tolerating cheaters?
Est-ce que l’on participe à une course en attendant passivement ceux qui traînent en arrière ou en tolérant gentiment les tricheurs ?
It would be tantamount to tolerating breaches of the law and persistent disregard of obligations to the United Nations.
Cela reviendrait à tolérer des violations du droit et un mépris constant des obligations imposées par l'ONU.
While tolerating polygamy, the country was continuing to seek the establishment of monogamy as the preferred form of marriage.
Tout en tolérant la polygamie, le pays continue à chercher à instituer la monogamie comme forme de mariage préférée.
However, there is also a much more disturbing form of tolerating this situation, violence committed against women.
Cependant, l’acceptation de cette situation prend également une forme beaucoup plus dérangeante : la violence commise à l’égard des femmes.
The decriminalisation of consumption (including tolerating self-production) is only one measure of accompaniment for this social mass phenomenon.
La dépénalisation de la consommation (avec tolérance de l’autoproduction) n’est qu’une mesure d’accompagnement de ce phénomène social de masse.
We need to understand the necessity of tolerating the defects of our husband or wife, be- cause no one is perfect.
Les conjoints doivent comprendre la nécessité de tolérer les défauts de l'autre, car personne n'est parfait.
After all, Mr Juncker and his colleagues have decreed, without tolerating any opposition, that the Belgian monarchy must be sustained.
Après tout, M. Juncker et ses collègues ont décrété, sans tolérer la moindre opposition, que la monarchie belge devait être maintenue.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk