tolérer

Il ne tolérerait pas la superficialité ou prétention.
He would not tolerate superficiality or pretentiousness.
Je ne tolérerait pas ca dans ma maison !
I will not have this in my house!
Aucun pays ne tolérerait les activités d'un tel personnage contre ses propres citoyens.
No country would tolerate the activities of such a person against its own citizens.
Aucun parlement national ne tolérerait cela.
No national parliament would tolerate that.
Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.
By so doing, the State party would be tolerating a repetition of such discriminatory practices.
Aucun des gouvernements représentés au Conseil ne tolérerait une telle situation.
This situation would not be tolerated by any Government represented on the Council.
Personne d’autre ne tolérerait tout cela, mais les Dalits y sont forcés.
No one else would tolerate these things, but the Dalits are forced to do so.
Elle ne tolérerait pas ce langage.
She wouldn't tolerate such words.
Jamais la marine marchande n'en tolérerait un pareil.
We wouldn't stand for it in the Merchant Marine, I tell you.
Après tout, l'introduction de conditions quasiment iraniennes est sans doute la dernière chose que tolérerait l'armée.
After all, the introduction of quasi-Iranian conditions is probably the last thing the army will allow.
Aucun de ces États ne tolérerait un traitement politisé, partial et injuste de sa lutte contre le terrorisme.
None of those States would tolerate a politicized, unjust and biased treatment of its struggle against terrorism.
Le président coréen Lee Myeong-bak a indiqué qu’il ne tolérerait pas la reconnaissance des droits syndicaux pour les travailleurs/euses migrants/tes.
President Lee Myeong-bak has indicated that he will not tolerate trade union rights and recognition for migrant workers.
Cette déclaration a aussi clairement fait comprendre que l'Union européenne ne tolérerait pas que les événements de 1995 se répètent.
This declaration also made clear that the European Union could not accept a repetition of the events of 1995.
Il s'agit là d'une situation insupportable qu'aucun pays, y compris les pays dont les représentants siègent à cette table, ne tolérerait.
This is an insufferable situation that no country, including those whose representatives sit around this table, could or would tolerate.
Dans ce contexte, le Président Museveni a dit au Représentant spécial du Secrétaire général à Kampala qu'il ne tolérerait pas l'intransigeance de l'UPC.
In that context, President Museveni told the Special Representative of the Secretary-General in Kampala that he will not tolerate the intransigence of the UPC.
Le Canada se félicite que le Gouvernement libanais ait ordonné le déploiement de 15 000 soldats dans le Sud-Liban et ait annoncé qu'il ne tolérerait pas d'autres groupes armés sur son territoire.
Canada welcomes the Lebanese Government's ordering the deployment of 15,000 soldiers to south Lebanon and its announcement that it will not tolerate other armed groups in its territory.
Il n'y a pas, et le Gouvernement ne le tolérerait pas, de programme politique promouvant la ségrégation pour des motifs entre autres d'appartenance raciale, ethnique ou religieuse, ou pour cause d'infirmité.
There does not exist, nor does the Government condone any form of policy that promotes separation based on, inter alia, race, ethnicity, religion or disability.
Le Conseil de sécurité a ainsi clairement montré que la communauté internationale ne tolérerait pas l'impunité pour les crimes les plus graves au regard du droit international, y compris les crimes de nature sexiste.
It was a strong message by the Security Council that the international community will not tolerate impunity for the most serious crimes under international law, including gender-related crimes.
Marguerite refuse toute solution qui déshériterait son fils et il devient clair qu'elle ne tolérerait la situation qu'aussi longtemps que le duc d'York et ses alliés garderaient la suprématie militaire.
Margaret refused to accept any solution that would disinherit her son, and it became clear that she would only tolerate the situation for as long as the Duke of York and his allies retained the military ascendancy.
À maintes occasions, en particulier en ce qui concerne les conflits dans l'ex-Yougoslavie et au Rwanda, le Conseil de sécurité a montré qu'il ne tolérerait pas l'impunité pour des actes qui choquent la conscience de l'humanité.
On several occasions, particularly with regard to the conflicts in the former Yugoslavia and Rwanda, the Security Council has demonstrated that it will not tolerate impunity for acts that offend the conscience of humankind.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk