tolérer

Elle tolérait plutôt bien ma présence à la fin.
She was tolerating me pretty good at the end.
C'est le genre de bruit que Jim ne tolérait pas.
That kind of noise Jim don't tolerate.
Il tolérait également mes autres obsessions, comme la magie.
He sort of humored my obsession to other things too, like magic.
On avait nos problèmes, mais notre père ne tolérait pas ça.
We had our problems... but our dad didn't put up with too much nonsense.
Quand j'étais petit, on ne tolérait pas ça !
When I was a child, none of this would have been tolerated!
Il ne tolérait pas mon travail.
He would not allow my work.
La démocratie officielle redoutait à l'extrême les chefs d'armée qu'elle tolérait et soutenait.
The official democracy mortally feared those officers whom they tolerated and supported.
C'est pourquoi on tolérait ses comportements excentriques.
Which is why we put up with some of his more eccentric behavior.
On la tolérait parce qu'elle était sa femme.
I think a lot of people tolerated her because she was Frankie's wife.
Il ne tolérait presque rien.
He didn't tolerate much of anything.
Après des années de persécution, pour la première fois, on tolérait la nouvelle religion dans l'Empire.
After years of persecution, for the first time, the new religion was tolerated across the empire.
On ne m'y tolérait pas.
I was not welcome.
François Ier, inclinant alternativement vers Rome et vers la Réforme, tantôt tolérait, tantôt modérait le zèle violent des moines.
Francis, wavering between Rome and the Reformation, alternately tolerated and restrained the fierce zeal of the monks.
J’estime que cette Assemblée se couvrirait de ridicule si elle tolérait la façon dont cette proposition législative a vu le jour.
In my view, this House is making itself a laughing stock if it tolerates the way in which this legislative proposal came about.
Je me demande depuis longtemps pourquoi le PPE tolérait Viktor Orbán et Fidesz dans ses rangs, et combien de temps il continuera à le faire.
I have long wondered why and for how much longer the EPP would tolerate Viktor Orbán and Fidesz among their ranks.
Trois ans et demi plus tard, la même Assemblée rapportait son décret et tolérait ainsi la libre circulation du Livre saint.
Three years and a half later a resolution rescinding these decrees, thus granting toleration to the Scriptures, was adopted by the same body.
Je suis allé voir Surinov et j'ai dit que s'il tolérait l'anticommunisme, j'étais contraint de lui présenter ma démission.
I went straight in to Surinov and I told him... if he tolerated anticommunist doctrine in the classroom, I had no alternative but to hand in my resignation.
On tolérait les débits de boissons fermés sous prétexte de santé publique et les condamnations, pour blasphème, d’écrivains, d’humoristes, de pianistes.
We tolerated the closing of bars on the pretext of concern for public health and the condemnation of writers, humorists, and pianists for blasphemy.
Le Gouvernement burundais a indiqué clairement qu'il ne tolérait pas la formation de milices et il s'emploie à améliorer les conditions de détention dans les prisons, malgré le nombre pléthorique de détenus.
Burundi had clearly denounced militia groups, and was working to improve prison conditions despite severe overcrowding.
68 Si le médecin de votre enfant vous a dit que votre enfant ne tolérait pas certains sucres, consultez -le avant de donner ce médicament à votre enfant.
If you have been told by your doctor that you have an intolerance to some sugars, contact your doctor before taking this medicinal product.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk