tolérer
- Examples
Le Mexique a déclaré que le personnel et les responsables hospitaliers pourraient être tenus responsables lorsqu'ils toléraient des activités illicites dans leurs hôpitaux. | Mexico reported that hospital staff and directors could be held liable when they tolerated illicit activities in their hospitals. |
Les Romains toléraient toutes les religions et n'importe laquelle, mais ne supportaient rien de ce qui avait un air de rivalité politique. | The Romans were tolerant of any and all religions but very resentful of anything that savored of political rivalry. |
Des études ont été proposées sur les sanctions possibles à l'encontre des États qui enfreignaient les règles internationales en vigueur et toléraient des activités potentiellement dangereuses pour l'environnement. | Studies were proposed on possible sanctions for States that violated existing international rules and allowed activities that were likely to harm the environment. |
Les fabricants toléraient, voire encourageaient ceci : pour eux, l'amélioration des logiciels, peu importe la source, rendait leurs machines plus attrayantes aux yeux d'autres acheteurs potentiels. | The manufacturers often tolerated and even encouraged this: in their eyes, improvements to the software, from whatever source, just made the machine more attractive to other potential customers. |
D'autres sont d'avis que les organismes des Nations Unies transigeraient sur leurs principes s'ils toléraient officiellement les pratiques des Talibans tout en mettant en œuvre leurs projets. | Other policy makers were of the belief that the United Nations would compromise its principles if it were officially to tolerate the Taliban practices while implementing projects. |
Les murailles se sont converties en rideaux (plus de baisses et inclinées) et les tours en remparts, les éléments de forme pentagonale qui toléraient mieux les impacts des nouveaux projectiles. | The walls turned into curtains (mas low and sloping) and the towers into bastions, elements of pentagonal form that were tolerating better the impacts of the new missiles. |
De là une fièvre de neuf heures, pendant laquelle l'irascible voyageur envoya à tous les diables l'administration des bateaux et des railways et les gouvernements qui toléraient de pareils abus. | Hence a fever lasting nine hours, during which the cantankerous traveller rained curses on the shipping and railway companies and governments which allowed such abuses to happen. |
Le rapport initial a décrit les mesures prises par le Gouvernement des États-Unis, les gouvernements des États fédérés et les administrations des collectivités territoriales, ainsi que des institutions privées, à l'égard des gouvernements et institutions qui appuyaient ou toléraient apartheid. | The Initial U.S. Report described the response of the United States Government, state and local governments, and private institutions to governments and institutions that supported or tolerated apartheid. |
Suite à une recommandation de l'OCDE de 1996 et à la communication de la Commission de 1997, tous les États membres qui autorisaient ou toléraient encore la déductibilité fiscale des commissions versées aux agents publics étrangers ont modifié leur législation en vue d'interdire cette possibilité. | Further to a recommendation of the OECD of 1996 and the Commission's 1997 Communication, all EU Member States that still allowed or tolerated the tax deductibility of bribes paid to foreign public officials have amended their legislation with a view to banning this possibility. |
Les païens avaient été intolérants vis-à-vis des juifs et des chrétiens dont les religions ne toléraient pas d'autres dieux que les leurs. | Pagans had been intolerant of the Jews and Christians whose religions tolerated no gods but their own. |
Les païens avaient été intolérants envers les juifs et les chrétiens, dont les religions ne toléraient aucun autre dieu que le leur. | Pagans had been intolerant of the Jews and Christians whose religions tolerated no gods but their own. |
Alors qu’en 1976, les valeurs décrites comme étant « adéquates » toléraient encore un risque sanitaire touchant entre 7 % et 9 % des baigneurs, l’OMS stipule à présent des valeurs autorisant un risque maximum de 5 % pour les baigneurs. | Whereas, in 1976, values described as ‘adequate’, still put between 7% and 9% of bathers at risk, the WHO now stipulates values permitting a maximum risk of 5% incidences of illness among bathers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!