tolérer

La dernière chose qu'ils tolèreront, c'est une liste de vos règles.
The last thing they'll tolerate is a list of your ground rules.
Ils ne tolèreront notre présence nulle part.
They won't tolerate our presence anywhere.
Les gens avec qui vous voulez établir une relation ne tolèreront pas les mensonges.
People you want to be around should not tolerate liars.
Ils ne le tolèreront pas.
They will not tolerate it.
Je ne peux pas, et mes parents ne le tolèreront pas.
I can't have it, and I know my parents can't have it.
Qui peut croire que les signataires de l'accord de Genève tolèreront longtemps d'être moins bien traités ?
Who actually believes that the signatories to the Geneva Agreement will put up with second-rate treatment for very long?
Ils ne tolèreront toutefois pas de gaspillage, d’inefficacité, de manque de transparence ou de fausse action, d’où l’importance de l’amélioration de l’efficacité.
They will not, however, tolerate waste, inefficiency, a lack of transparency and sham activities, hence the importance of improving efficiency.
Il est vraiment temps qu'aujourd'hui le diable de l'industrie financière et de ses activités prédatrices rentre dans sa bouteille, et nos citoyens ne tolèreront pas qu'on attende plus.
It is high time that the demon of the finance industry with its predatory activities was put back in its bottle, and our citizens will not put up with us waiting any longer.
Nos citoyens ne le toléreront plus très longtemps.
In the long term, our citizens will not stand for it.
Les événements mondiaux ne toléreront pas nos hésitations interminables sur cette question.
World events will not have the patience to tolerate our hesitation and endless posturing on this issue.
Créez Les Emplacements Bien projetés Les gens sont impatients et ne toléreront pas des sites Web mal conçus.
Create Well-designed Sites People are impatient and will not tolerate poorly designed websites.
Beaucoup de forums ne toléreront pas cela et un modérateur ou un administrateur abaissera votre compteur de messages.
Most boards will not tolerate this and the moderator or administrator will simply lower your post count.
Beaucoup de forums ne toléreront pas ceci et un modérateur ou un administrateur abaissera votre compteur de messages.
Most boards will not tolerate this and the moderator or administrator will simply lower your post count.
Beaucoup de forums ne toléreront pas cela et un modérateur ou un administrateur abaissera ton compteur de messages.
Most boards will not tolerate this and the moderator or administrator will simply lower your post count.
Beaucoup de forums ne toléreront pas cela et un modérateur ou un administrateur abaissera votre compteur de schtroumpfs.
Most boards will not tolerate this and the moderator or administrator will simply lower your post count.
Ils travaillent dur et travailleront aussi longtemps que nécessaire, mais ils ne toléreront personne sur leur chemin.
They are hardworking and will work as long as they need, but they will not tolerate anyone on their way.
Beaucoup de forums ne toléreront pas cela, et un modérateur ou un administrateur abaissera simplement votre compteur de messages.
Most boards will not tolerate this and the moderator or administrator will simply lower your post count.
Ce qui importe, cependant, c'est d'envoyer le message que l'Europe et son Parlement ne toléreront plus cette violence.
What is important, however, is the message that Europe as a whole and Parliament will no longer stand for its violence.
Beaucoup de forums ne toléreront pas ce procédé et un administrateur ou un modérateur pourra vous sanctionner en abaissant votre compteur de messages.
Most boards will not tolerate this and the moderator or administrator will simply lower your post count.
Dans un village global, les parties les plus pauvres du village ne toléreront plus longtemps ces différences énormes.
In a global village, major discrepancies in the world will not, in the longer term, be tolerated by the poorest section of the village.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk