whitewash
- Examples
You want me to whitewash what happened for profit? | Vous voulez que je mente à propos de ce qui s'est passe pour gagner de l'argent ? |
The better to whitewash the ceiling? | Le mieux pour blanchir le plafond ? |
You want me to whitewash what happened for profit? | Je dois étouffer ça par appât du gain ? |
Is not forgetting their heroism a way to whitewash the fascism that unleashed the Holocaust? | Oublier leur héroïsme ne revient-il pas à blanchir le fascisme qui a déchaîné l'Holocauste ? |
The same unproductive stance is maintained in the report, which tries to whitewash Community policy. | La même position improductive est maintenue dans le rapport, qui essaie de blanchir la politique communautaire. |
We offer a few tips and tricks, how to whitewash the ceiling is done with his own hands. | Nous vous proposons quelques trucs et astuces, comment blanchir le plafond est fait de ses propres mains. |
Using the transparency rules as a pretext, the report tries to whitewash the direct intervention of monopolies. | Sous le prétexte des règles de transparence, le rapport cherche à camoufler l'intervention directe des monopoles. |
What Mr Roszkowski said is not true, namely that the Social Democratic group is trying to whitewash something. | M. Roszkowski a dit que le groupe socialiste s'efforçait de dissimuler et de minimiser les faits, ce qui n'est pas vrai. |
Certainly, the collapse of the dictatorship of Saddam Hussein cannot be used to whitewash the Americans and their allies. | En tout état de cause, l'effondrement de la dictature de Saddam Hussein ne peut être récupéré aux fins de blanchir les Américains et leurs alliés. |
In an attempt to whitewash its operations in occupied Western Sahara, Kosmos Energy is meeting several sham organisations, picked from a list from the Moroccan authorities. | Pour tenter de blanchir ses activités au Sahara Occidental occupé, Kosmos Energy rencontre plusieurs organisations fictives, choisies dans la liste des autorités marocaines. |
When the government decided to join the EITI in 2011, many members of domestic civil society viewed this as an attempt to whitewash a controversial industry. | Quand le gouvernement a décidé de rejoindre l'ITIE en 2011, de nombreux membres de la société civile nationale ont considéré cela comme une tentative de faire oublier une industrie controversée. |
This was carried out as part of a campaign to whitewash the attacks by Silvio Berlusconi's Italian Government on freedom of expression and the media. | Ces actions ont été menées dans le cadre d'une campagne visant à étouffer les atteintes perpétrées par le gouvernement italien de Silvio Berlusconi à la liberté d'expression et des médias. |
We are not trying to whitewash the multiple mistakes and miscalculations made by Damascus, including the use of force against peaceful demonstrations at the beginning of the crisis. | Nous n’essayons d’aucune façon de blanchir les nombreuses erreurs et mauvais calculs de Damas, notamment l’usage de la force contre des manifestations pacifiques aux prémices de la crise. |
For that reason, I am saddened by attempts from the British Government to water down this report, to rewrite history and effectively to whitewash the past. | C'est pour cette raison que je suis attristée par les tentatives faites par le gouvernement britannique en vue de couler ce rapport, de réécrire l'histoire et de blanchir efficacement le passé. |
Fostering such an understanding and use of the Tenure Guidelines will most probably lead to their misuse by the corporate sector in order to whitewash their business activities. | Favoriser une telle compréhension et utilisation des Directives sur le foncier va très probablement conduire à un usage abusif de celles-ci par les entreprises, dans le but de blanchir leurs activités commerciales. |
Lime was used to whitewash the walls, for making mortars and concretes, mixed with sand gullies, plasters for exteriors of houses and the construction of cisterns, tanks, walls, drains, etc. | La chaux était utilisée pour badigeonner les murs, pour confectionner des mortiers et des bétons, mélangée avec du sable des ravins, pour faire des crépis extérieurs de maisons et pour la construction de citernes, de réservoirs, de murs, des égouts, etc. |
This motion for a resolution must be viewed in the context of the rise of nationalist forces in Ukraine, the attempts to whitewash the collaboration of Ukrainian pro-fascist groups with the Nazis, the pressure to enlarge NATO and the current anti-Russia campaign. | Cette proposition de résolution doit être considérée dans le contexte de la montée des forces nationalistes en Ukraine, des tentatives pour blanchir la collaboration des groupes pro-fascistes ukrainiens avec les nazis, de la pression pour élargir l'OTAN et de la campagne anti-russe actuelle. |
I want to whitewash the fence again. It's looking dirty. | Je veux blanchir la clôture à nouveau, elle a l'air sale. |
I'd like to whitewash our stucco walls. | J'aimerais chauler nos murs en stuc. |
My preference would be to whitewash all the walls and have a minimalist decorating scheme. | Je préférerais blanchir tous les murs et adopter une décoration minimaliste. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!