weigh

We consider this to weigh more heavily than any possible risks.
Pour nous, cela a plus d'importance que les risques éventuels.
Use the scale to weigh yourself regularly.
Utilisez la balance pour contrôler votre poids régulièrement.
Politicians cannot and may not ignore those emotions, but do need to weigh the facts.
Les politiques ne peuvent négliger ces émotions mais doivent bien peser les faits.
And nobody else gets to weigh in on that.
Et personne n'y changera rien.
You don't get to weigh in on my family.
Pourquoi t'inquiètes-tu pour ma famille ?
Try not to weigh by putting the scale on a hard board instead of the carpet.
Essayez de ne pas peser en mettant la balance sur une planche dure au lieu du tapis.
I have to weigh different types and sizes of filters.
Je dois peser des filtres de tailles et types différents.
Why does everyone get to weigh in on my life?
Pourquoi tout le monde se mêle de ma vie ?
You don't get to weigh in on my family.
Tu n'as pas à peser sur ma famille.
The debt burden continues to weigh heavily upon these countries.
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
Second, weigh the container before you use it to weigh food.
Deuxièmement, pesez le récipient avant de l'utiliser pour peser les aliments.
Second, weigh the container before you use it to weigh food.
Deuxièmement, peser le récipient avant de l'utiliser pour peser les aliments.
They do not need to weigh their own resources too critically.
Ils n'ont pas besoin de peser trop minutieusement leurs propres moyens.
The Great Pyramid is calculated to weigh more than 6 million tons.
La Grande Pyramide est estimée peser plus de 6 millions de tonnes.
That had to weigh on your soul, didn't it, Todd?
Ca vous pesait sur la conscience, n'est-ce pas Todd ?
You don't get to weigh in on my life.
T'as pas à peser sur ma vie.
I'm the one that has to weigh everything and measure everything...
Je suis celui qui doit tout peser et tout mesurer...
Learn to weigh the consequences of your sayings and your doings.
Apprends à peser les conséquences de tes paroles et de tes actes.
Try to weigh every step that you take.
Essayez de mesurer chaque pas que vous faites.
We'd have to weigh our options at that time.
On devra examiner nos options à ce moment là.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny