wane
- Examples
The interest in parish missions is beginning to wane due to new social realities. | L’intérêt pour les missions paroissiales décroît en raison des nouvelles réalités sociales. |
The authority of President Hadi, weak or absent in large swathes of the country, continued to wane and faced challenges from multiple actors and entities. | Le gouvernement d'Abd Rabbu Mansour Hadi, dont l’autorité était limitée ou inexistante dans de vastes portions du pays, a continué de décliner et se heurtait à l’opposition de multiples acteurs et entités. |
After about 10 minutes, this initial inebriation began to wane rather quickly. | Après 10 minutes, cette ivresse initiale a commencé à se dissiper assez rapidement. |
The popularity of video poker has yet to wane. | La popularité du Poker vidéo est toutefois en déclin. |
The momentum generated must not be allowed to wane. | Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler. |
We must not allow confidence to wane in Europe's institutions. | Nous ne devons pas laisser la confiance dans les institutions européennes décliner. |
The normally selfish tendencies of infants start to wane a little. | Les tendances égoïstes normales des enfants commencent à se dissiper quelque peu. |
User tolerance for slow or incomplete page loads continues to wane. | La tolérance des utilisateurs vis-à-vis des chargements lents ou incomplets continue à diminuer. |
After the full moon it starts to wane. | Après avoir été pleine, la lune s' affaiblit. |
The moon began to wane and moved to the other side of the horizon. | La lune commença à disparaître et se déplaça de l'autre côté de l'horizon. |
The momentum and the euphoria that NEPAD has generated must not be allowed to wane. | Nous ne devons pas laisser retomber l'élan et l'enthousiasme que le NEPAD a suscités. |
Business starts to wane, you leave, she's suddenly not the flavor of the month. | Les affaires commencent à mal aller, vous partez, elle n'est plus en vogue. |
The hopes and the progress made in the past decade cannot be allowed to wane. | On ne saurait laisser s'évaporer les espoirs et les progrès réalisés depuis 10 ans. |
However, we feel that this interest starts to wane after the first two weeks of the session. | Nous constatons toutefois que cet intérêt commence à s'atténuer après les deux premières semaines de la session. |
Once the effect of the drugs given to induce anesthesia begins to wane, maintenance drugs are necessary. | Une fois l'effet des médicaments donnés pour induire l'anesthésie commence à s'affaiblir, des médicaments de maintenance sont nécessaire. |
The international community's tolerance towards the unproductive Conference on Disarmament is starting to wane. | La tolérance de la communauté internationale face à la stérilité de la Conférence du désarmement commence à faiblir. |
We cannot risk the enthusiasm for membership in the CEECs being allowed to wane. | On ne devrait pas prendre le risque que l'enthousiasme pour l'adhésion faiblisse dans les pays d'Europe centrale et orientale. |
A word which one may have expected to wane, but which in reality today preserves all of its prophetic power. | Un mot que certains vouaient au déclin mais qui en réalité conserve aujourd’hui toute sa force prophétique. |
You might find that it instantly restores interest and attraction if they have begun to wane through time and familiarity. | Vous découvrirez peut-être que cela réveille intérêt et attirance s'ils ont commencé à s'éroder à force de temps et d'habitude. |
The momentum generated by the Copenhagen Summit for Social Development must not be allowed to wane. | Nous ne devons pas laisser se perdre l'élan suscité par le Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!