venerate
- Examples
It is important not to venerate them. | Il est important de ne pas les vénérer. |
They created figures in their image, to serve them, and to venerate them. | Ils créèrent des formes à leur image, pour les servir, et pour les vénérer. |
Historical sources, dating to 1772, attest that those who went to venerate the Sacred Icon received miracles. | Des sources historiques, remontant à 1772, attestent que ceux allaient vénérer la Sainte Icône recevaient des grâces. |
Every bishop now has a double obligation: to go to venerate the tombs of the holy apostles and inform the pope of the situation in his diocese. | Chaque évêque a désormais une double obligation, aller vénérer les tombeaux des saints apôtres et exposer au pape la situation de son diocèse. |
It was followed by a procession to the Basilica of Our Lady of the Rosary, where everyone present was able to venerate the tombs of the Blessed. | Il y eut ensuite une procession jusqu’à la basilique de Notre Dame du Rosaire, où chacun put prier sur les tombes des deux Bienheureux. |
I welcome all of you on your ad Limina visit to Rome, where you have come to venerate the tombs of the Apostles Peter and Paul. | Je vous souhaite à tous la bienvenue, à l'occasion de votre visite ad limina à Rome, où vous êtes venus vénérer les tombes des apôtres Pierre et Paul. |
I joyfully come among you today and give thanks to Divine Providence that I have been given the chance to venerate the relics of the Martyrs of Podlasia. | Aujourd'hui, c'est avec joie que je me présente à vous et je rends grâce à la Divine Providence car il m'a été donné d'honorer les reliques des martyrs de Podlasie. |
Soon, the people began to venerate him as a saint. | Les gens ont commencé très tôt à le vénérer comme un saint. |
After the Eucharist, the many faithful present came forward to venerate the relic. | Après l’Eucharistie, les nombreux fidèles présents se sont avancés pour vénérer la relique. |
In the two days that followed he decided to go to Turin to venerate the Holy Shroud. | Il a voulu aller, les deux jours suivants, à Turin pour vénérer le Saint Suaire. |
Long after the Hebrews ceased tree worship, they continued to venerate their various deities in the groves. | Longtemps après que les Hébreux eurent cessé d’adorer les arbres, ils continuèrent à vénérer leurs diverses déités dans des bosquets. |
Today it is also possible to venerate his tomb in Peking, fittingly restored by the Local Authorities. | Encore aujourd'hui, il est possible de vénérer sa tombe à Pékin, restaurée dans ce but par les autorités locales. |
And these most holy Mysteries I want above all things to honour, to venerate and to place in precious places. | Je veux que ce très saint sacrement soit par-dessus tout honoré, vénéré, et conservé en des endroits précieusement ornés. |
An enormous number of faithful came to Rome from the whole world to venerate the relics of Saint Leopold and Saint Pio. | Un grand nombre de fidèles est venu à Rome du monde entier pour rendre hommage aux dépouilles de Saint Léopold et de Saint Pio. |
A few moments ago, in the Choir Chapel, I was able to venerate the relic of the saintly Curé of Ars: his heart. | Il y a quelques instants, j'ai pu vénérer, dans la chapelle du Chœur, la relique du saint Curé d'Ars : son cœur. |
When we start the celebration of the Eucharist, even before the sign of the cross, the priest bows to venerate the altar. | En commençant la célébration de l’Eucharistie, avant même de faire le signe de la croix, le prêtre se penche pour vénérer l’autel. |
The oldest is the Francisco de Goya Pantheon and there is no liturgy celebration, except the pagan pilgrimages to venerate the painter memory. | La plus ancienne des deux est aujourd'hui le panthéon de Francisco de Goya et on y célèbre les pélerinages païennes qui vénérent la mémoire du peintre. |
I come to Jordan as a pilgrim, to venerate holy places that have played such an important part in some of the key events of Biblical history. | Je viens en Jordanie comme un pèlerin pour vénérer les lieux saints où se sont déroulés une partie importante de certains événements clefs de l’histoire biblique. |
After the singing of the Passion, in fidelity to a long tradition first the priests then some of the faithful were also able to venerate the cross in this way. | Après le chant de la Passion, fidèles à une longue tradition, les prêtres puis quelques fidèles ont pu ainsi vénérer la Croix. |
Once again, I entrust Colombia and its People to the Mother, Our Lady of Chiquinquirá, whom I was able to venerate in the Cathedral of Bogotá. | Je confie à nouveau la Colombie et son peuple bien-aimé à la Mère, Notre-Dame de Chiquinquirá, que j’ai pu vénérer dans la cathédrale de Bogota. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!