trample

Work don't got to trample on the home life.
Le boulot n'a pas à empiéter sur la vie familiale.
But he was not trying to trample.
Mais il ne cherchait pas à piétiner.
You think you got the right to trample over anything and everything.
Tu penses avoir le droit de piétiner tout et n'importe quoi.
Ignorance has persistently tried to trample knowledge underfoot.
L'ignorance a essayé de manière persistante de fouler aux pieds la connaissance.
I might have expected you to trample me.
J'aurais dû m'attendre à ce que tu me bouscules.
Then, he used his extraordinarily good horse riding skills to trample the tomato into a pulp.
Puis, il employa ses capacités extraordinairement bonnes en équitation pour piétiner la tomate et la réduire en bouillie.
They were the first ones to trample international law and Security Council resolutions, not us.
Ils ont été les premiers à fouler aux pieds le droit international et les résolutions du Conseil de sécurité, pas nous.
To block freedom of speech is to trample on human rights, to strangle humanity and to suppress the truth.
Bloquer la liberté d'expression, c'est fouler aux pieds les droits humains, étrangler l'humanité et supprimer la vérité.
We cannot allow extremists to trample these rights and take us and our societies backwards.
Nous ne pouvons pas permettre aux extrémistes de piétiner ces droits et retourner notre société en arrière dans une période révolue.
He decides his own, and he will stand against anyone who dares to trample on it with his body and soul.
Il choisit son propre rêve, et fait face à quiconque le piétinerait.
To block freedom of speech is to trample on human rights, to strangle humanity and to suppress the truth.
Bloquer la liberté d'expression, c'est fouler aux pieds les droits de l'homme, étrangler l'humanité et supprimer la vérité.
It is of course intolerable that Western businesses should be helping repressive governments to trample human rights underfoot.
Il est bien sûr intolérable que des entreprises occidentales aident des gouvernements répressifs à fouler aux pieds les droits de l’homme.
Furthermore, stressed Breda, governments are using the economic crisis as a pretext to trample on the trade-union rights of employees.
Par ailleurs, a souligné Breda, les gouvernements utilisent la crise comme prétexte pour bafouer les droits syndicaux des personnes qu’ils emploient.
The victors wish to exploit the fruits of their victory to trample the rights and basic freedoms of the people.
Les vainqueurs veulent exploiter les fruits de leur victoire pour fouler aux pieds les libertés et les droits fondamentaux des populations.
And from wanting to trample on people, as has happened in Iraq or Palestine, this is what happens.
Et quand on veut écraser les gens de son mépris, comme cela s’est produit en Irak ou en Palestine, voilà ce qui arrive.
When you permit others to trample your freedoms over some software you use, the harm isn't limited to you.
Lorsque vous permettez à d'autres d'empiéter sur vos libertés à travers des programmes que vous utilisez, les dommages ne sont pas limités uniquement à vous.
Legislation in this area is an expression of national, religious and social values. The EU must not be allowed to trample all over these values.
La législation en la matière traduit les valeurs nationales, religieuses et sociales. Il convient d'empêcher l'UE de les piétiner.
The 34 predators who were already on the 2012 list continue to trample on freedom of information with complete disdain and to general indifference.
Les trente-quatre Prédateurs qui figuraient déjà sur la liste 2012 continuent de piétiner la liberté d’information dans le dédain le plus complet et l’indifférence générale.
Can we fight to ensure that no socialist regime is able to invoke its membership of the Socialist International in order to trample on human rights?
Saurons-nous nous battre pour qu’aucun socialisme ne puisse se prévaloir de son appartenance à l’Internationale socialiste pour fouler aux pieds les droits de l’homme ?
I find it quite indecent that a Bulgarian observer is attempting to trample all over Mrs Járóka's dignity: that is precisely what his -mail does.
Je trouve tout à fait indécent qu’un observateur bulgare tente de fouler aux pieds la dignité de Mme Járóka ; et c’est précisément ce que fait ce courriel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay