supplant
- Examples
But the Barcelona partnership was aimed at supporting the peace process and not to supplant it. | Toutefois, le processus de Barcelone visait à soutenir le processus de paix, pas à le supplanter. |
The purpose is not to supplant routine information systems but to complement them. | L'objet n'est pas de supplanter les systèmes courants d'information, mais de les compléter. |
The whole idea was to supplant the myriad of incompatible menu systems used by various distributors. | L'idée complète est de supplanter la myriade de systèmes de menu incompatibles utilisés par les différentes distributions. |
Unfortunately, however, it would appear that we very often allow market value to supplant human rights. | Malheureusement, il semble toutefois que les intérêts économiques prennent l'ascendant sur les droits de l'homme. |
Entirely new systems of education and government grow up to supplant the crude regimes of former times. | Des systèmes d’éducation et de gouvernement entièrement nouveaux voient le jour pour supplanter les régimes grossiers des anciens temps. |
European defence is not intended - nor is it able - to supplant???? in this role. | La défense européenne n'a pas pour objectif ni n'est en mesure de remplacer l'OTAN dans ce rôle. |
Even if generalities can describe beautiful music, they may not be able to supplant the process of artistic creation. | Même si les généralités peuvent décrire la belle musique, ils ne peuvent pas être en mesure de supplanter le processus de création artistique. |
But as soon as he was rehabilitated, Absalom began to prepare his plan to supplant his father (15:1). | Pourtant, à peine réhabilité, Absalom commence à échafauder un plan pour prendre la place de son père (15,1). |
A meaningless cult vitiates religion when it attempts to supplant philosophy and to enslave reason; a genuine cult grows. | Un culte dépourvu de signification vicie la religion quand il essaye de supplanter la philosophie et d’asservir la raison. |
A meaningless cult vitiates religion when it attempts to supplant philosophy and to enslave reason; a genuine cult grows. | Un culte dépourvu de signification vicie la religion quand il essaye de supplanter la philosophie et d’asservir la raison. Un culte authentique grandit. |
The proposal in paragraphs 10 and 15 for a directive to supplant Article 296 would have serious national security implications. | Les paragraphes 10 et 15 de la proposition de directive, qui remplaceraient l’article 296, auraient de graves incidences sur la sécurité nationale. |
Instead, immigrants were brought from all over the world to supplant them, and a new and foreign State was founded for those immigrants. | À sa place, les immigrants ont été invités des quatre coins du monde à le supplanter, et un nouvel État étranger a été fondé par ces immigrants. |
But it has often been the error of the teachers of new truth to attempt too much, to attempt to supplant slow evolution by sudden revolution. | Mais l'erreur des éducateurs d'une nouvelle vérité est souvent de vouloir en faire trop, d'essayer de remplacer l'évolution lente par une révolution soudaine. |
As consecrated men and women, we are not called to supplant the Lord by our own works, our missions, or our countless activities. | Nous, consacrés, nous ne sommes pas appelés à supplanter le Seigneur, ni par nos œuvres, ni par nos missions, ni par nos innombrables activités. |
But it has often been the error of the teachers of new truth to attempt too much, to attempt to supplant slow evolution by sudden revolution. | Mais l’erreur des éducateurs d’une nouvelle vérité est souvent de vouloir en faire trop, d’essayer de remplacer l’évolution lente par une révolution soudaine. |
UNESCO seems to have resolved that argument by encouraging the debate on the launching of functional literacy to supplant the traditional literacy of the sixties. | L’UNESCO semble avoir résolu le problème en encourageant la discussion sur l’introduction d’une alphabétisation fonctionnelle dans le but de supplanter l’alphabétisation traditionnelle des années soixante. |
The aim of this paper is not to supplant other proposals made for strengthening cooperation with troop-contributing countries by other Member States but to improve on them. | Il vise non pas à supplanter les propositions formulées par d'autres États Membres pour renforcer la coopération avec les pays qui fournissent des contingents mais à les améliorer. |
This guide creates a basic understanding of overcurrent principles and applications but is not intended to supplant sound engineering principles or replace specific application testing. | Ce guide offre une compréhension de base des principes et des applications de surintensité, mais il ne vise pas à supplanter les principes d'ingénierie ou à remplacer les tests d'application spécifiques. |
The Cotonou Strategy was not intended to supplant the Brussels Programme of Action: its purpose was to recommend corrective and reinforcing measures to be taken before 2010. | La Stratégie de Cotonou ne vise pas à remplacer le Programme d'action de Bruxelles mais a pour objectif de recommander des mesures correctives et de renforcement à prendre avant 2010. |
Civil society is a driving force for public protest and even an additional actor, although its purpose is in no way to supplant the State's governing function. | La société civile fait office de vecteur de la contestation dans la sphère publique voire d'acteur suppléant même si elle n'a nullement vocation à supplanter l'État dans ses fonctions régaliennes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!