succumb
- Examples
In order not to succumb to the temptation. | Afin de ne pas succomber à la tentation. |
It is easy to feel victimized, yet you are not to succumb to defeat. | Il est facile de se sentir victimisé, mais vous ne devez pas succomber à la défaite. |
Nonetheless, I too want to express my determination not to succumb to panic. | Pour autant, je veux, moi aussi, marquer ma volonté de ne pas céder à la panique. |
For man not to succumb to thinking as he acts, he must be taught to act as he thinks. | Si l'on ne veut pas plier l'homme à penser comme il agit, il faut l'éduquer à agir comme il pense. |
Having compassion for others means not coercing them to assimilate to us or to succumb to our values. | Éprouver de la compassion envers les autres signifie qu'on ne les force pas à assimiler nos valeurs ou à succomber à celles-ci. |
In view of all this, why do we have to succumb to the interests of one of the powerful banana multinationals? | Si c'était le cas, pourquoi devrions-nous succomber face aux intérêts d'une des plus puissantes multinationales de la banane ? |
We firmly condemn such unacceptable practices of intimidation and join the Secretary-General in urging Iraqis not to succumb to them. | Nous condamnons vigoureusement ces stratégies d'intimidation inacceptables et nous nous associons au Secrétaire général pour exhorter les Iraquiens à ne pas céder à l'intimidation. |
Given the present tense situation, France calls on the parties not to succumb to the temptation of a test of strength and of a futile radicalization. | Dans la situation de tension présente, la France appelle les parties à ne pas céder à la tentation de l'épreuve de force et d'une radicalisation sans issue. |
Our banana industry, which is the engine that drives our economy, is shortly to succumb to the greed of certain multinational companies, with the active assistance of the World Trade Organization. | Notre industrie bananière, moteur de notre économie, va incessamment succomber à la cupidité de certaines sociétés multinationales avec l'aide active de l'Organisation mondiale du commerce. |
Regarding Members' right to regulate, a balance should be sought, and care should be taken not to succumb to calls for protection voiced by particular interest groups. | Au sujet du droit des membres à réglementer, il faudrait trouver un juste milieu et veiller à ne pas succomber aux appels à la protection lancés par des groupes d'intérêt particulier. |
I appeal to all those who value the freedom to worship in accordance with one's personal spiritual needs not to succumb to the manipulative definitions of the so-called 'Second Synod'. | J'en appelle à ceux qui attachent un prix à la liberté de culte selon les besoins spirituels des individus de ne pas succomber aux définitions manipulatrices dudit "Deuxième Synode". |
The most important thing for any driver not to succumb to folly and control all the forces acting on the car for the most effective flow bends and turns. | La chose la plus importante pour tout conducteur de ne pas être téméraire et de contrôler toutes les forces agissant sur la voiture pour le débit le plus efficace de tours et de rebondissements. |
The President of the Council has given us a report, and Mr Van Rompuy, if I allow myself to succumb to its spell then I can really only come to the conclusion that everything is hunky dory. | Le président du Conseil nous a transmis un rapport, et si j'en crois M. Van Rompuy, je ne peux qu'arriver à la conclusion que tout marche comme sur des roulettes. |
Though it's a stress point for this person and it'll be difficult not to succumb to his desires, it's important that you and others around this person continue life as normal. | Bien qu'il s'agisse d'une situation très stressante pour la personne malade et qu'il sera difficile de ne pas succomber à ses désirs, il est important que vous et tout son entourage continuiez de vivre votre vie comme si de rien n'était. |
The monk meditated and learned not to succumb to temptation. | Le moine méditait et apprenait à ne pas succomber à la tentation. |
The preacher warned his congregation not to succumb to the wiles of the devil. | Le prédicateur a averti ses fidèles de ne pas succomber aux ruses du diable. |
She had lived too long, overcome too much, to succumb now. | Elle avait vécu trop longtemps, surmonté trop d’épreuves, pour succomber aujourd’hui. |
There is no need, therefore, to succumb to despair or cynicism. | Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme. |
This culture must be evangelized if we want young people not to succumb. | Cette culture doit être évangélisée si nous voulons que les jeunes ne succombent pas. |
However, this institution cannot afford to succumb to such attempts. | Néanmoins, cette institution ne peut pas se permettre de succomber sous l'effet de telles tentatives. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!